|
|
|||
|
||||
OverviewKsiążka zawiera wyniki moich badań z dziedziny ""kultury tlumaczeniowej"". Najpierw opisalem, a następnie porównalem kultury tlumaczeniowe mojego kraju ojczystego, Polski, oraz obszaru niemieckojęzycznego. Jako punkt wyjścia dla mojej pracy wybralam tlumaczenia audiowizualne filmu animowanego ""Shrek"". Ponieważ podejście polskich i niemieckich tlumaczy do tekstu źródlowego znacznie się różni, różnice te zostaly zebrane w tabelach wedlug kategorii. Po wykazaniu różnic poszukiwalam ich przyczyn. Wnioski wyciągnięto z perspektywy historycznej, kulturowej i językowej. Full Product DetailsAuthor: Malgorzata CzescikPublisher: Wydawnictwo Nasza Wiedza Imprint: Wydawnictwo Nasza Wiedza Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.141kg ISBN: 9786630027471ISBN 10: 6630027477 Pages: 96 Publication Date: 31 May 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Polish Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||