Writing in Tongues: Translating Yiddish in the Twentieth Century

Author:   Anita Norich
Publisher:   University of Washington Press
ISBN:  

9780295992976


Pages:   182
Publication Date:   01 February 2014
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $42.95 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Writing in Tongues: Translating Yiddish in the Twentieth Century


Add your own review!

Overview

Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.

Full Product Details

Author:   Anita Norich
Publisher:   University of Washington Press
Imprint:   University of Washington Press
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 1.00cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.272kg
ISBN:  

9780295992976


ISBN 10:   0295992972
Pages:   182
Publication Date:   01 February 2014
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Preface Acknowledgments 1. Translation Theory and Practice: The Yiddish Difference 2. How Tevye Learned to Fiddle 3. Remembering Jews: Translating Yiddish after the Holocaust 4. Returning to and from the Ghetto: Yankev Glatshteyn 5. Concluding Lines and Conclusions Appendix A / Anna Margolin’s “Maris tfile” in Yiddish and Translations Appendix B / Twelve Translations of Yankev Glatshteyn’s “A gute nakht, velt” Notes Bibliography Index

Reviews

An excellent book ... at no point is the discussion overly technical. First presented as part of the prestigious Stroum Lectures at the University of Washington, the chapter-lectures that make up Writing in Tongues are aimed at a general-but-educated audience. Norich writes clearly and simplifies abstruse ideas. -- Eitan Kensy Forward


Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language. --Barbara Henry, University of Washington Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively. --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English


An excellent book... at no point is the discussion overly technical. First presented as part of the prestigious Stroum Lectures at the University of Washington, the chapter-lectures that make up Writing in Tongues are aimed at a general-but-educated audience. Norich writes clearly and simplifies abstruse ideas. -- Eitan Kensy Forward


Author Information

Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List