|
![]() |
|||
|
||||
OverviewLa obra esta escrita en un lenguaje coloquial y ameno, poco frecuente en la literatura de aquel entonces, como si se tratara de una larga conversacion con un amigo. Es probable que su tecnica narrativa, en la que es frecuente el arte de crear expectativa para luego defraudarla, la digresion, la insinuacion eliptica y el suspenso; la haya aprendido de los gauchos con los que convivio en su vida. Mansilla definio con lucidez los caracteres y comportamientos de los ranqueles y de los cautivos blancos secuestrados por ellos o que a la inversa buscaron refugio en las tolderias, perseguidos por el gobierno. Describe bien a los caciques y sus costumbres; y sus impresiones sobre los aborigenes y su constitucion familiar, su idioma, religion, administracion y comercio. Son ademas destacables sus descripciones paisajisticas. No obstante, incurrio en equivocaciones, producto del poco conocimiento que se tenia sobre el origen de las poblaciones indigenas. Ejemplos: en el primer capitulo dice que los ranqueles eran parte de las tribus araucanas venidas de Chile e instaladas del lado oriental de la Cordillera despues de cruzar los rios Negro y Colorado. Esto constituye un error etnografico, ya que los ranqueles son una conjuncion de pehuenches del norte de Neuquen y sur de Mendoza con grupos pampeanos. Mas adelante explica al cacique Rosas, intentando demostrarle la superioridad del euro-criollo, que el ranquel usa poncho porque lo aprendio de los blancos , cuando fue al reves. Pese a los errores mencionados, la obra resulto con el tiempo ser de un gran aporte al conocimiento del aborigen de esas regiones. La travesia del coronel Mansilla junto a 18 hombres casi desarmados, dos de ellos misioneros franciscanos, consistio en un viaje de unos cuatrocientos kilometros a caballo, desde el fuerte cordobes Sarmiento de Rio Cuarto hasta la laguna de El Cuero en los actuales limites de la mencionada Provincia de Cordoba y los de La Pampa y San Luis. En este ultimo lugar, en el que permanecio 18 dias, se encontraban las tolderias de Leuvuco, donde Mansilla, charlo con Mariano Rosas intentandolo convencer de refrendar un tratado de paz que en verdad el sabia tenia una validez relativa, ya que si bien Domingo Faustino Sarmiento lo habla aprobado como presidente, aun faltaba que lo aprobara el Congreso. El tratado ademas proponia la compra a los indigenas de sus territorios, los cuales sin embargo aun no se les habian reconocido. Mas aun, una ley de 1867 ordenaba su expulsion al otro lado del rio Negro. UNIVERSITAS EDITORIAL CIENTIFICA UNIVERSITARIA DE CORDOBAEste libro contiene el desarrollo de los siguientes temas: -II. Deseos de un viaje a los ranqueles. Una china y un bautismo. Peligros de la diplomacia militar con los indios. El indio Linconao. Manas de los indios. Efectos del deber sobre el temperamento. ?Que es un parlamento? Desconfianza de los indios para beber y fumar.Sus preocupaciones al comer y beber. Un lenguaraz. Cuanto dura un parlamento y que se hace con el. Linconao atacado de las viruelas. Efecto de la viruela en los indios. Gratitud de Linconao. Reserva de un fraile. !Y mucho mas!Con este libro usted podra saber mas sobre historia y literatura!Compre este libro y conozca mas sobre literatura argentina!Tags: Argentina, Siglo XIX, indios ranqueles, Mansilla, literatura, historia, literatura argentina, obras completas. Full Product DetailsAuthor: Lucio V MansillaPublisher: 978-987-572-875-2 Imprint: 978-987-572-875-2 Dimensions: Width: 21.60cm , Height: 2.20cm , Length: 27.90cm Weight: 0.984kg ISBN: 9789875728752ISBN 10: 9875728756 Pages: 428 Publication Date: 05 April 2021 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Language: Spanish Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |