|
|
|||
|
||||
OverviewSee below for English description. Un album illustré autochtone festif et joyeux qui explore à la fois les traditions de Noël et la culture anichinabée. Un jour de solstice d'hiver, maman dit: « Bébé, nous rentrons chez nous, à la réserve. Nous allons passer un Noël anichinabé. » Mais c'est le premier Noël de Bébé loin de la ville, et iel se fait du souci et se pose beaucoup de questions: Comment le père Noël saura-t-il où les trouver? Pourquoi recevons-nous des cadeaux à Noël? Comment se fait-il qu'ils rentrent chez eux à la réserve alors qu'ils n'y vivent pas? Au cours du long trajet qui les mène chez Mooshom et Kookom, Bébé apprend que les animaux font partie de leur famille, et que le chez-soi, c'est l'endroit d'où l'on vient. Iel apprend même la signification de certains mots anichinabés. Est-ce que ce sera le meilleur Noël de Bébé? A festive, joyful Indigenous picture book that explores both Christmas traditions and Anishinaabe culture. One winter solstice, Mommy says, ""Baby, we're going home to the Rez. We're going to have an Anishinaabe Christmas."" But this is Baby's first Christmas away from the city, and they're worried! They have a lot of questions: How will Santa know where to find them? Why do we have presents on Christmas? How come they're going home to the Rez but don't live there? On the long trip to Mooshom's and Kookom's, Baby learns about animals being part of their family, about the North Star leading them home and even the meanings of some Anishinaabe words. Will this Anishinaabe Christmas be Baby's best yet? Original Title: An Anishinaabe Christmas Full Product DetailsAuthor: Wab Kinew , Erin HillPublisher: Scholastic Imprint: Scholastic Dimensions: Width: 22.30cm , Height: 1.00cm , Length: 26.20cm Weight: 0.406kg ISBN: 9781039712287ISBN 10: 1039712282 Pages: 48 Publication Date: 21 October 2025 Recommended Age: From 3 to 7 years Audience: Children/juvenile , Children / Juvenile Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Language: French Table of ContentsReviews« Un livre réconfortant et magnifiquement conçu qui transmet la joie de Noël à travers le prisme de la culture anichinabée. » School Library Journal, critique coup de coeur « Wab Kinew a écrit une belle histoire sur une famille qui célèbre Noël à la manière traditionnelle des Anichinabés. Les illustrations lumineuses et colorées d'Erin Hill, créées numériquement, contribuent à raconter l'histoire en montrant la famille et le paysage changeant qu'elle traverse. Ce livre est accessible et peut être apprécié par tous ceux et celles qui croient en la magie de Noël. » CM: Canadian Review of Materials "" A heartwarming and beautifully crafted book that shares the joy of Christmas through the lens of Anishinaabe culture."" School Library Journal, starred review ""Wab Kinew has crafted a lovely story about a family celebrating Christmas in their traditional Anishinaabe way. Hill's digitally painted illustrations are bright and colourful and help to tell the story with pictures of family and the changing landscape that they are travelling through. The book is accessible and can be enjoyed by all who believe in the magic of Christmas."" CM: Canadian Review of Materials « Un livre réconfortant et magnifiquement conçu qui transmet la joie de Noël à travers le prisme de la culture anichinabée. » School Library Journal, critique coup de coeur « Wab Kinew a écrit une belle histoire sur une famille qui célèbre Noël à la manière traditionnelle des Anichinabés. Les illustrations lumineuses et colorées d'Erin Hill, créées numériquement, contribuent à raconter l'histoire en montrant la famille et le paysage changeant qu'elle traverse. Ce livre est accessible et peut être apprécié par tous ceux et celles qui croient en la magie de Noël. » CM: Canadian Review of Materials Author InformationWAB KINEW est un auteur à succès ayant reçu de nombreux prix. Membre de la communauté Midewin et témoin honoraire de la Commission de vérité et réconciliation du Canada, il a été journaliste, artiste de hip-hop et animateur de télévision. Wab vit à Winnipeg avec sa famille. ERIN HILL, artiste autochtone vivant à Oakville, en Ontario, détient un diplôme en illustration du Collège Sheridan. Produire de l'art que les gens trouveront amusant est sa source d'inspiration, et iel aime créer des illustrations et des images animées, tout en s'intéressant à l'animation et au scénarimage. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||