|
![]() |
|||
|
||||
OverviewDie zunehmende Verwendung der Vernakularsprachen innerhalb der gelehrten Kommunikation fuhrt im 18. Jahrhundert zu einer neuen Ubersetzungskultur. Diese reagiert nicht nur auf den wachsenden Bedarf an Ubersetzungen zwischen einzelnen Volkssprachen, sondern tragt aktiv zur Herausbildung nationalsprachlicher Wissensraume bei. Die Autor: innen des Sammelbandes beleuchten diesen vielschichtigen Prozess, indem sie Ubersetzungsaktivitaten in unterschiedlichen Gattungen untersuchen: Dabei werden Reiseberichte, deutsche Montaigne-Ubersetzungen und Traktate der Elektrizitatsdebatte ebenso thematisiert wie niederlandische Ubersetzungen des zeitgenossischen Lehrgedichts und Bestsellers L'Homme des Champs oder spanische Ubersetzungen von Raynals kolonialkritischer Histoire des deux Indes. Das so entfaltete Panorama liefert prazise Einblicke in die Mechanismen des westeuropaischen Wissenstransfers im langen 18. Jahrhundert. Es eroffnet eine neue Perspektive auf die Rolle von Ubersetzungen als treibende Krafte kultureller und wissenschaftlicher Innovationen. Full Product DetailsAuthor: Carla Dalbeck , Caroline Mannweiler , Diego StefanelliPublisher: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH Imprint: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH Edition: Multilingual edition Weight: 0.354kg ISBN: 9783515139748ISBN 10: 3515139745 Pages: 173 Publication Date: 22 May 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Language: English, French, German Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |