|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Dr Daniela Caselli , Dr Daniela La PennaPublisher: Bloomsbury Publishing PLC Imprint: Continuum International Publishing Group Ltd. Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 2.40cm , Length: 23.40cm Weight: 0.517kg ISBN: 9781847060037ISBN 10: 184706003 Pages: 236 Publication Date: 01 May 2008 Audience: General/trade , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English Table of ContentsHistoricizing Value, Negotiating Visibility: English and Italian Poetic Canons in Translation: Daniela La Penna (University of Reading) Part I: Contexts of Translation: Twentieth-Century Transactions 1. An Enquiry into Linguistic and Stylistic Features of Modern Translation into Italian: Pier Vincenzo Mengaldo (University of Padua) 2. Europeanism and Translation in the Third Generation: Anna Dolfi (University of Florence) 3. Value and Authority in Anthologies of Italian Poetry in English (1956-1992): Daniela Caselli (University of Manchester) Part II: Reading Communities and the Politics of Translation: Value and Visibility in Three Case Studies 4. Varifocal Translation in Ciaran Carson's Inferno: Matthew Reynolds (St. Anne's College, University of Oxford) 5. Acts of Literary Impertinence: Translating Belli's romanesco Sonnets: Carol O'Sullivan (University of Portsmouth) 6. Trilussa: A Case Study in the Translation of Dialect Poetry: Laurence Hooper (University of Cambridge) Part III: Translation, Identity, Authority 7. Arsenio's Alchemy: Eugenio Montale's 1933 Translations of T.S. Eliot and Leonie Adams: Marco Sonzogni (Victoria University of Wellington, New Zealand) 8. Going after La Bufera : Geoffrey Hill Translates Eugenio Montale: Sara H. D'Orazio (Manchester Metropolitan University) 9. Translating Larkin: Enrico Testa (University of Genoa) 10. Translation as Resurrection: Charles Tomlinson's The Return : Thomas Day (Open University) Part IV: Theories of Translation: Ethics and Genre 11. Translation and The Question of Poetry: Kate Briggs (Trinity College, Dublin) 12. From a Morality of Translation to an Ethics of Translation: In Step with The Play of Language: Carla Locatelli (University of Trento) Works Cited Notes on Editors and contributors IndexReviewsReviewed in Translation Studies October 2010 'It presents the importance of translation's role in forging and re-working the literary canon in the two cultures examined' Reviewed in Translation Studies October 2010'It presents the importance of translation's role in forging and re-working the literary canon in the two cultures examined' Reviewed in Translation Studies October 2010'It presents the importance of translation's role in forging and re-working the literary canon in the two cultures examined' Reviewed in Translation Studies October 2010 'It presents the importance of translation's role in forging and re-working the literary canon in the two cultures examined' Author InformationDaniela Caselli is Senior Lecturer in Twentieth Century Literature and Culture at the University of Manchester, UK. Daniela La Penna is Lecturer in Italian Studies at the University of Reading, UK. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |