|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: John KearnsPublisher: Bloomsbury Publishing PLC Imprint: Continuum International Publishing Group Ltd. Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.40cm , Length: 23.40cm Weight: 0.515kg ISBN: 9780826498052ISBN 10: 0826498051 Pages: 240 Publication Date: 12 May 2008 Audience: College/higher education , Undergraduate , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English Table of ContentsIntroduction 1. Professionalization and Intervention, Candace Seguinot, (York University, USA) 2. Teaching Interpreting and Interpreting Teaching: A Conference Interpreter's Overview on Second Language Acquisition, Alessandro Zannirato (John Hopkins University, USA) 3. Training Editors in Universities: Considerations, Challenges and Strategies, Haidee Kruger (North-West University, South Africa) 4. Mobility Programmes as a Learning Experience for Translation Students: Development and Assessment of Specific Translations and Transferable Generic Compentences in Study Abroad Contexts, Dorothy Kelly (University of Granada, Spain) 5. Systematic Assessment of Translator Competence: In Search of Achilles' Heel, Catherine Way (University of Granada, Spain) 6. First Results of a Translation Competence Experiment: 'Knowledge of Translation' and 'Efficacy of the Translation Process', PACTE Group 7. SLIP - A Toll of the Trade Married to an Educational Space: Making BSL Dictionaries, Christine W. L. Wilson (Heriot-Watt University, Scotland) and Rita McDade (Heriot-Watt University, Scotland) 8. Fan Translation Networks: An Accidental Translator Training Environment, Minako O'Hagan (Dublin City University, Ireland) 9. The Academic and the Vocational in Translator Education, John Kearns (Dublin City University, Ireland) Bibliography IndexReviewsThis comprehensive volume comprises a number of excellent contributions on a variety of quite specific but always exemplary topics related to translator education, sandwiched between highly thought-provoking seminal chapters by Kearns and Seguinot. This is a compilation of first-rate scholarly work in translation studies by both well-established and up-and-coming researchers. The panoply of innovative research methods introduced and the disparate yet smoothly interwoven facets of translation studies discussed make this volume an indispensable compendium for anyone interested in state-of-the-art research in translator education--Sanford Lakoff Although the underlying subject of the papers is that of translator (and interpreter) training, they explore a fascinating range of different types of translation and different types of translation skills, which will certainly be of interest to anyone working in the field of Translation Studies today ... a collection of papers which set out to encourage trainers and researchers to break down the boundaries of what John Kearns calls the academic/vocational dichotomy and to question the ideology which has hitherto governed curricular planning in the field of Translation Studies. The volume presents a selection of well-researched and cogently argued papers which make a valuable contribution to current thinking around Translation, a discipline which emerges as broader and more far reaching than might otherwise have been imagined. The Journal of Specialised Translation--Sanford Lakoff This comprehensive volume comprises a number of excellent contributions on a variety of quite specific but always exemplary topics related to translator education, sandwiched between highly thought-provoking seminal chapters by Kearns and Seguinot. This is a compilation of first-rate scholarly work in translation studies by both well-established and up-and-coming researchers. The panoply of innovative research methods introduced and the disparate yet smoothly interwoven facets of translation studies discussed make this volume an indispensable compendium for anyone interested in state-of-the-art research in translator education--, Although the underlying subject of the papers is that of translator (and interpreter) training, they explore a fascinating range of different types of translation and different types of translation skills, which will certainly be of interest to anyone working in the field of Translation Studies today ... a collection of papers which set out to encourage trainers and researchers to break down the boundaries of what John Kearns calls the academic/vocational dichotomy and to question the ideology which has hitherto governed curricular planning in the field of Translation Studies. The volume presents a selection of well-researched and cogently argued papers which make a valuable contribution to current thinking around Translation, a discipline which emerges as broader and more far reaching than might otherwise have been imagined. --The Journal of Specialised Translation--Jacqueline Page, Roehampton University, UK This comprehensive volume comprises a number of excellent contributions on a variety of quite specific but always exemplary topics related to translator education, sandwiched between highly thought-provoking seminal chapters by Kearns and Séguinot. This is a compilation of first-rate scholarly work in translation studies by both well-established and up-and-coming researchers. The panoply of innovative research methods introduced and the disparate yet smoothly interwoven facets of translation studies discussed make this volume an indispensable compendium for anyone interested in state-of-the-art research in translator education -- Don Kiraly, University of Mainz, Germany ""Although the underlying subject of the papers is that of translator (and interpreter) training, they explore a fascinating range of different types of translation and different types of translation skills, which will certainly be of interest to anyone working in the field of Translation Studies today ... a collection of papers which set out to encourage trainers and researchers to break down the boundaries of what John Kearns calls the ""academic/vocational dichotomy"" and to question the ideology which has hitherto governed curricular planning in the field of Translation Studies. The volume presents a selection of well-researched and cogently argued papers which make a valuable contribution to current thinking around Translation, a discipline which emerges as broader and more far reaching than might otherwise have been imagined."" --The Journal of Specialised Translation Instead of reaffirming the importance and necessity of translator training which characterized discourse in the field for several years, the selected articles... proceed to more challenging issues of what and how we should be teaching. -- Babel 57:3 Author InformationDr John Kearns is a lecturer in translation at the Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz, Poland. He has also worked as a professional translator and translator trainer, and chairs the Training Committee of the International Association for Translation and Intercultural Studies. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |