|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Delia Chiaro , Rachele Antonini , Chiara Bucaria , Delia ChiaroPublisher: Continuum Publishing Corporation Imprint: Continuum Publishing Corporation Edition: NIPPOD Volume: Vol. 2 Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.40cm , Length: 23.40cm Weight: 0.416kg ISBN: 9781441176912ISBN 10: 1441176918 Pages: 288 Publication Date: 07 May 2012 Audience: College/higher education , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English Table of ContentsPart I. Translating Humour in the Global Media \ 1. That's Not Funny Here: Humorous Advertising Across Boundaries Charles S. Gulas and Marc G. Weinberger\ 2. Humor In Translated Cartoons and Comics Federico Zanettin \ 3. And the Oscar Goes To...: A Study of the Simultaneous Interpretation of Humour at the Academy Awards Ceremony Rachele Antonini \ Part II. Translating Humour on Screen \ 4. Japanese TV Entertainment: Framing Humour With Open Caption Telop Minako O'Hagan \ 5. The Importance of Not Being Earnest: Translating Humour in Video Games Carmen Mangiron \ 6. Translating Audiovisual Humour: A Hong Kong Case Study Yau Wai-Ping \ Part III. Humour, Translating and Quality \ 7. Audiences and Translated Humour: An Empirical Study Linda Rossato and Delia Chiaro \ 8. Language-Play, Translation, and Quality - With Examples From Dubbing and Subtitling Thorsten Schroeter \ Part IV. Translating Humour for the Big Screen \ 9. Woody Allen's Themes Through His Films, and His Films Through Their Translations Patrick Zabalbescoa \ 10. On the (Mis/Over/Under) Translation Of The Marx Brothers' Humour Adrian Fuentes Luque \ Part V. Translating Sitcoms \ 11. Language, Comedy and Translation in the BBC Sitcom 'Allo 'Allo! Dirk Delabastita \ 12. Laughing To Death: Dubbed and Subtitled Humour In Six Feet Under Chiara Bucaria \ 13. Dynamic Versus Static Discourse: Will & Grace and Its Spanish Dubbed Version Roberto A. Valdeon \ Bibliography \ IndexReviewsThis wonderful collection of essays explores an under-researched topic - the translation of humour in established media (cinema, television, cartoons and comics) and newer media formats (video-games, global advertising, live media coverage). Delia Chiaro has expertly put together an indispensible resource for our understanding of the intricacies, dynamics, opportunities and limitations of translating humour in contemporary mediated culture. -- Sharon Lockyer, Lecturer in Sociology and Communications, Sharon Lockyer, Brunel University, UK ""This wonderful collection of essays explores an under-researched topic - the translation of humour in established media (cinema, television, cartoons and comics) and newer media formats (video-games, global advertising, live media coverage). Delia Chiaro has expertly put together an indispensible resource for our understanding of the intricacies, dynamics, opportunities and limitations of translating humour in contemporary mediated culture."" -- Sharon Lockyer, Lecturer in Sociology and Communications, Sharon Lockyer, Brunel University, UK Author InformationDelia Chiaro is Professor of English Language and Translation at the University of Bologna, Italy. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |