Translation Effects: Language, Time, and Community in Medieval England

Author:   Mary Kate Hurley
Publisher:   Ohio State University Press
ISBN:  

9780814214718


Pages:   226
Publication Date:   16 July 2021
Format:   Hardback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $263.87 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translation Effects: Language, Time, and Community in Medieval England


Add your own review!

Overview

In Translation Effects: Language, Time, and Community in Medieval England, Mary Kate Hurley reinterprets a well-recognized and central feature of medieval textual production: translation. Medieval texts often leave conspicuous evidence of the translation process. These translation effects are observable traces that show how medieval writers reimagined the nature of the political, cultural, and linguistic communities within which their texts were consumed. Examining translation effects closely, Hurley argues, provides a means of better understanding not only how medieval translations imagine community but also how they help create communities. Through fresh readings of texts such as the Old English Orosius, Ælfric's Lives of the Saints, Ælfric's Homilies, Chaucer, Trevet, Gower, and Beowulf, Translation Effects adds a new dimension to medieval literary history, connecting translation to community in a careful and rigorous way and tracing the lingering outcomes of translation effects through the whole of the medieval period.

Full Product Details

Author:   Mary Kate Hurley
Publisher:   Ohio State University Press
Imprint:   Ohio State University Press
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 2.00cm , Length: 23.10cm
Weight:   0.454kg
ISBN:  

9780814214718


ISBN 10:   0814214711
Pages:   226
Publication Date:   16 July 2021
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Reviews

Mary Kate Hurley proposes a new approach to translation studies, using the concept of the translation effect, a broader and more flexible approach to literary and cultural translation than has previously been attempted. Translation Effects is lucid, forceful, and a joy to read. --Robert Stanton, author of The Culture of Translation in Anglo-Saxon England This ambitious and engaging book succeeds admirably well in disclosing the translation effects that are inscribed within certain medieval texts, distinctive traces that reveal writers in the process of reimagining and repurposing old texts for contemporary communities. --Alastair Minnis, author of Hellish Imaginations from Augustine to Dante: An Essay in Metaphor and Materiality


Author Information

Mary Kate Hurley is Associate Professor in the Department of English at Ohio University.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List