|
![]() |
|||
|
||||
OverviewTranslation as a cognitive activity has been studied in increasing depth since the 1960s. It is now of central concern. This book revisits, summarizes and develops cognitive research in translation, documenting how it has been one of the most productive empirical-experimental subfields in the discipline of Translation Studies. The book discusses translation as a cognitive activity, both theoretically and methodologically, from the pioneering use of think-aloud protocols to the latest developments, including the combined use of key logging, eye tracking and other computer tools. The chapters situate translation in dialogue with neighbouring disciplines, such as Cognitive Science, Expertise Studies and Psycholinguistics, and focus on reflections about the translation process as well as on considerations about translation competence. Finally, a focus on the development of empirical-experimental research in the subfield brings the state of the art about translation as a cognitive activity. Full Product DetailsAuthor: Fabio Alves , Amparo Hurtado Albir , Jeremy Munday, Etc (University of Leeds, UK)Publisher: Continuum Publishing Corporation Imprint: Continuum Publishing Corporation Weight: 0.454kg ISBN: 9781441175113ISBN 10: 1441175113 Pages: 256 Publication Date: 20 June 2019 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsIntroduction 1. Cognition and Translation 2. The Translation Process 3. Translation Competence and Acquisition 4. Empirical-Experimental Research on Translation Processes and Translation Competence 5. Translation as a Cognitive Activity References Author's Index Thematic Index Glossary of Key TermsReviewsAuthor InformationFabio Alves is Full Professor for Translation Studies and a Director of LETRA, the Laboratory for Experimentation in Translation, at the Federal University of Minas Gerais, Brazil. Amparo Hurtado Albir is Full Professor at the Department de Traduccio i Interpretacio of the Universitat Autonoma de Barcelona, Spain. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |