|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Ali Almanna , Chonglong GuPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Weight: 0.535kg ISBN: 9780367456962ISBN 10: 0367456966 Pages: 230 Publication Date: 15 July 2021 Audience: College/higher education , General/trade , Tertiary & Higher Education , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of Contents"Contents Acknowledgement Notes on Contributors List of Tables List of Figures Setting the agenda Translation as a set of frames Ali Almanna & Chonglong Gu Chapter 1 Interpreters as key agents in reframing interwar power relations: the Paris Peace Conference as narrative turning point Elena Aguirre Fernández Bravo & Asunción Taboada Lanza Chapter 2 Framing translation as Discourse & discourse Said Faiq Chapter 3 Agency changes in Manga translation Yean Fun Chow & Hasuria Che Omar Chapter 4 Translation: reinforcing or challenging hegemony? Reflections on a structurationist approach to power and hegemony Shabnam Saadat Chapter 5 Translating Nigeria: Reconceptualizing Nigerian Fiction in French Translations Ifeoluwa Oloruntoba Chapter 6 Translation, resistance and national consciousness in the Nigerian postcolony Francis Ajayi Chapter 7 (Un)biased exegetes: ""Moderate Islamism"" and the reframing of Islam and the Muslim world in the aftermath of 9/11, 2001 Hajer Ben Hadj Salem Chapter 8 ‘Domesticating’ Saudi Arabia: news ‘transediting’, representations and power negotiation Asma Alqunayir Chapter 9 Russia and Vladimir Putin framed on China’s video-sharing platform Bilibili: an analysis of strategic audio-visual narratives Wang Rui Chapter 10 Hedging in interpreted speech: Cognitive hedges in English and Hungarian interpreting Andrea Götz Chapter 11 Reframing Arabic metaphorical expressions in English subtitles: the case of Noom El Talat Amer Al-Adwan & Mohammed Ahmed Thawabteh Chapter 12 Celestial Bodies: a case of reframing Omani realities through translation Musallam Al Ma’ani & Areej Al Jamaei Chapter 13 Translating ‘Nation’ in Late Qing China: the discourse and power of nation in the remaking of Chinese society, 1895-1911 Qing Cao Chapter 14 Eliza’s two voices and the transformation of women’s identity in China Yu Jing Index"ReviewsAuthor InformationAli Almanna is Associate Professor of Linguistics and Translation at Hamad Bin Khalifa University, Qatar. Chonglong Gu is Lecturer/Assistant Professor in Chinese Translation Studies and programme director of MA in Chinese-English Translation and Interpreting at the University of Liverpool. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |