|
![]() |
|||
|
||||
OverviewMichael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration on the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity. Examining translation practices and experiences across continents to show how translation is an integral part of how cultures are evolving, the volume presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing difference and promoting intercultural dialogue. Drawing on a wide range of materials from official government reports to Shakespearean drama and Hollywood films, Cronin demonstrates how translation is central to any proper understanding of how cultural identity has emerged in human history, and suggests an innovative and positive vision of how translation can be used to deal with one of the most salient issues in an increasingly borderless world. Full Product DetailsAuthor: Michael CroninPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.60cm , Length: 23.40cm Weight: 0.490kg ISBN: 9780415364645ISBN 10: 0415364647 Pages: 176 Publication Date: 28 April 2006 Audience: College/higher education , General/trade , Tertiary & Higher Education , General Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsAcknowledgements Introduction 1. Translation and the New Cosmopolitanism. Cosmopolitanism. Micro-Cosmopolitanism. City and Country. Global Hybrids. A Transnational History of Translation. Mutable Mobiles. Bottom-Up Localization. Loose Canons European Unions. 2. Translation and Immigration. Migration. Locale. Translational Assimilation. Translational Accommodation. Articulation. Extrinsic and Intrinsic Translation. Citizenship. 3. Interpreting Identity. Embodied Agency. The Interpreter’s Testimony. Diplomats, Spies and Officials Metonymic Presence Judging Interpreters. Eloquence. Double Dealing. Forging the Nation. Metaphor and Relational Semantics. Metamorphosis. Actionable Intelligence. The Interpreter’s Visibility. 4. The Future of Diversity. Bridge and Door. The Decline of Diversity Cultural Negentropy. Holograms. Emergence. Small Worlds and Weak Ties. BibliographyReviews'Everything he writes is interesting...This is a book which will be important for translation studies, as well as for contemporary cultural debates.' - Sherry Simon, Concordia University, Canada 'Everything he writes is interesting...This is a book which will be important for translation studies, as well as for contemporary cultural debates.' - Sherry Simon, Concordia University, Canada Author InformationMichael Cronin Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |