Translation and Gender: Translating in the 'Era of Feminism'

Author:   Luise Von Flotow (University of Ottawa, Canada.) ,  ANTHONY PYM
Publisher:   St Jerome Publishing
Volume:   v. 2.
ISBN:  

9781900650052


Pages:   118
Publication Date:   01 July 1997
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $83.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translation and Gender: Translating in the 'Era of Feminism'


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Luise Von Flotow (University of Ottawa, Canada.) ,  ANTHONY PYM
Publisher:   St Jerome Publishing
Imprint:   St Jerome Publishing
Volume:   v. 2.
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 0.70cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.470kg
ISBN:  

9781900650052


ISBN 10:   1900650053
Pages:   118
Publication Date:   01 July 1997
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Undergraduate ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

1. Historical Background The Women's Movement and the Idea of Gender Women and Language Gender and Translation 2. Gender and the Practice of Translation Experimental Feminist Writing and its Translation Translating the Body Translating Puns of Cultural References Translating Experiments with Language Interventionist Feminist Translation Translating Machismo Assertive Feminist Translation Recovering Women's Works 'Lost' in Patriarchy Further Corrective Measures 3. Revising Theories and Myths Proliferating Prefaces: The Translator's Sense of Self Asserting the Translator's Identity Claiming Responsibility for 'Meaning' Revising the Rhetoric of Translation Tropes Achieving Political Visibility Revising a Fundamental Myth Pandora's Cornucopia 4. Reading and Rewriting Translations Reading Existing Translations Simone de Beauvoir Rewriting Existing Translations The Bible Comparing 'Pre-feminist' and 'Post-feminist Translations Sappho and Louise Labé Recovering 'Lost' Women Translators Subversive Activity in the English Renaissance Nineteenth-Century Women Translators La Malinche 5. Criticisms Criticism from Outside Feminisms Criticism from Within Feminisms Elitist Experimentation Opportunist Feminist Bandwagon 'Being Democratic with Minorities' Revealing Women's Cultural and Political Diversity 6. Future Perspectives Broad Historical Perspectives Contemporary Perspectives Public Language Policies Interpreting 7. Concluding Remarks

Reviews

... undoubtedly a valuable coursebook for teachers of translation theory ... written in a lucid and agreeable style. (Marysa Demoor, Target)


... undoubtedly a valuable coursebook for teachers of translation theory ... written in a lucid and agreeable style. (Marysa Demoor, Target)


Author Information

Luise Von Flotow

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List