|
![]() |
|||
|
||||
OverviewTranslation and Gender places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of ""patriarchal"" language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation practices, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings ""lost"" in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past. Published in English. Full Product DetailsAuthor: Luise von FlotowPublisher: University of Ottawa Press Imprint: University of Ottawa Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.80cm Weight: 0.219kg ISBN: 9780776604480ISBN 10: 0776604481 Pages: 128 Publication Date: 23 January 1998 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Temporarily unavailable ![]() The supplier advises that this item is temporarily unavailable. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out to you. Table of ContentsReviewsVon Flotow's translation strategy addresses a number of the stylistic inaccuracies of the Becker translation, for example in the maintenance of a fluid, shifting narrative voice much more similar to that of Wolf's German text... She returns for the variation of tenses and pronouns used by Wolf, upholding the shifting temporality of the narration that helps to keep the continuing feeling of anxiety and lack of closure in the text. Her translation also more successfully maintains the variety of voices and registers that creates the text's heteroglossia and destabilizes the narrator's authority... Where Becker's translation omits or weakens comments that are troubling or ambivalent, von Flotow seeks to maintain these and uses language that reflects the problematic nature of the vocabulary in the German text. Caroline Summers, University of Leeds, World Authorship as a Struggle for Consecration: Christa Wolf and Der geteilte Himmel in the English-Speaking World, Seminar, vol. 51, no 2, p. 148-169. Author InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |