|
![]() |
|||
|
||||
OverviewTranslation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication tackles the complexity of the concepts mentioned in its title through seven essays, written by most highly regarded experts in the field of Translation Studies: José Lambert (Catholic University of Louvain, Belgium), Raquel Merino (University of the Basque Country, Spain), Rosa Rabadán (University of Leon, Spain), Julio-César Santoyo (University of Leon, Spain), Christina Schäffner (Aston University, Birmingham, United Kingdom), Gideon Toury (Tel-Aviv University, Israel) and Patrick Zabalbeascoa (Pompeu Fabra University, Spain). The essays are varied and innovative. Their common feature is that they deal with various aspects of translation and cultural identity and that they contribute to the enrichment of the study of communication across cultures.These major readings in translation studies will give readers food for thought and reflection and will promote research on translation, cultural identity and cross-cultural communication. Full Product DetailsAuthor: Maria del Carmen Buesa Gómez , Micaela Muñoz-CalvoPublisher: Cambridge Scholars Publishing Imprint: Cambridge Scholars Publishing Edition: Unabridged edition Dimensions: Width: 14.80cm , Height: 2.30cm , Length: 21.20cm Weight: 0.408kg ISBN: 9781443819893ISBN 10: 1443819891 Pages: 180 Publication Date: 10 May 2010 Audience: Professional and scholarly , Professional and scholarly , Professional & Vocational , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsThis collection brings together an impressive line-up of top scholars in Translation Studies. From the clear-headed erudition of its opening essay on literary self-translation to the polemical discussion of community-forming myths in Translation Studies in the final chapter, the book not only illustrates the nexus between translation, cross-cultural communication and cultural identities but also engages with current research models for studying these phenomena, critically reviewing methodologies and proposing new research avenues. This stimulating and often challenging volume is without a doubt a worthy companion to New Trends in Translation and Cultural Identity! -Dirk Delabastita, University of Namur and CETRA, Belgium The collective volume Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication has, in my opinion, at least two major strengths. Firstly it gathers together the opinions of some of the most outstanding scholars, both international and national, in the field of Translation Studies. And secondly, thanks to this diversity of focus, it covers facets of these Studies that range from general overviews to very specific case studies, thus offering one of the most interesting state-of-the-art accounts of Translation Studies today. I have no doubt that this collection of essays will become essential and enlightening reading for all those interested in this matter, and a work of reference in their research and teaching activities. -Jose Miguel Santamaria, University of the Basque Country, Spain ""This collection brings together an impressive line-up of top scholars in Translation Studies. From the clear-headed erudition of its opening essay on literary self-translation to the polemical discussion of community-forming myths in Translation Studies in the final chapter, the book not only illustrates the nexus between translation, cross-cultural communication and cultural identities but also engages with current research models for studying these phenomena, critically reviewing methodologies and proposing new research avenues. This stimulating and often challenging volume is without a doubt a worthy companion to New Trends in Translation and Cultural Identity!""—Dirk Delabastita, University of Namur and CETRA, Belgium""The collective volume Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication has, in my opinion, at least two major strengths. Firstly it gathers together the opinions of some of the most outstanding scholars, both international and national, in the field of Translation Studies. And secondly, thanks to this diversity of focus, it covers facets of these Studies that range from general overviews to very specific case studies, thus offering one of the most interesting state-of-the-art accounts of Translation Studies today.I have no doubt that this collection of essays will become essential and enlightening reading for all those interested in this matter, and a work of reference in their research and teaching activities.""—José Miguel Santamaría, University of the Basque Country, Spain This collection brings together an impressive line-up of top scholars in Translation Studies. From the clear-headed erudition of its opening essay on literary self-translation to the polemical discussion of community-forming myths in Translation Studies in the final chapter, the book not only illustrates the nexus between translation, cross-cultural communication and cultural identities but also engages with current research models for studying these phenomena, critically reviewing methodologies and proposing new research avenues. This stimulating and often challenging volume is without a doubt a worthy companion to New Trends in Translation and Cultural Identity! -Dirk Delabastita, University of Namur and CETRA, Belgium The collective volume Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication has, in my opinion, at least two major strengths. Firstly it gathers together the opinions of some of the most outstanding scholars, both international and national, in the field of Translation Studies. And secondly, thanks to this diversity of focus, it covers facets of these Studies that range from general overviews to very specific case studies, thus offering one of the most interesting state-of-the-art accounts of Translation Studies today.I have no doubt that this collection of essays will become essential and enlightening reading for all those interested in this matter, and a work of reference in their research and teaching activities. -Jose Miguel Santamaria, University of the Basque Country, Spain Author InformationMicaela Muñoz-Calvo is Senior Lecturer in English Philology at the English and German Department of the University of Zaragoza, Spain. She teaches Scientific English at the Faculty of Sciences and gives doctoral courses on Translation. Her fields of interest are literary translation, translation of humour, translation and culture and scientific English. She co-edited New Trends in Translation and Cultural Identity, published in 2008 by Cambridge Scholars Publishing.Maria del Carmen Buesa-Gómez is Senior Lecturer in English at the Department of English and German Studies of the University of Zaragoza, Spain. She teaches English for Specific Studies to students of Library Studies at the Faculty of Arts. Her fields of interest are English for specific purposes, translation studies, literary translation and corpus and contrastive studies applied to academic and other registers. She co-edited New Trends in Translation and Cultural Identity, published in 2008 by Cambridge Scholars Publishing. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |