Translation and Big Details: Part-Whole Thinking as Practice and Theory

Author:   Jeroen Vandaele (Ghent University, Belgium)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
ISBN:  

9781032017693


Pages:   252
Publication Date:   11 December 2023
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $284.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translation and Big Details: Part-Whole Thinking as Practice and Theory


Add your own review!

Overview

"In the age of big data, evidence keeps suggesting that small, elusive and infrequent details make all the difference in our appreciation of humanistic texts—film, fiction, and philosophy. This book argues, from a cross-disciplinary perspective, that expertise in humanistic translation is precisely the capacity to capture those details that are bigger than they seem. In humanistic translation, the expert handling of big details usually serves audiences and the original, but mala fide translation also works the details for subtle manipulation and audience deception. A focus on textual detail is therefore characteristic of humanistic translators but also compatible with central claims of the cultural turn in translation studies. This book, written by a scholar and teacher of literary, essayistic, and audiovisual translation, endeavors to articulate a seemingly dual interest—on textual detail and cultural analysis—as a single one. It theorizes connections between micro and macro analysis, between translation as detail and translation as culture, thus hoping to build bridges between humanistic translators and translation scholars. It acknowledges tensions between practice and theory and proposes a way forward: practitioners and scholars share ways of thinking—varieties of ""part-whole thinking""—that machines can never acquire."

Full Product Details

Author:   Jeroen Vandaele (Ghent University, Belgium)
Publisher:   Taylor & Francis Ltd
Imprint:   Routledge
Weight:   0.639kg
ISBN:  

9781032017693


ISBN 10:   1032017694
Pages:   252
Publication Date:   11 December 2023
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

List of Illustrations Prelude and Chapter Presentation Chapter 1. Paradox: Translation’s Big Details Chapter 2. Principle: How Details Grow Big Chapter 3. Part-Whole Thinking (I): First Varieties Chapter 4. Part-Whole Thinking (II): Phenomenal Varieties Chapter 5. Part-Whole Thinking (III): Functional Varieties Chapter 6. Politics: Shiftiness and the Social Whole Chapter 7. Proof, Problems, and Paths: Concluding Thoughts Index

Reviews

"""Starting out from two basic concepts, ‘big details’ and ‘part-whole thinking’, Jeroen Vandaele succeeds in describing humanistic translation expertise as a blend of microtextual and cultural thinking, thus bringing scholars and practitioners of translation closer together. In times of artificial intelligence, this book shows translational detail to be a key to understanding human translation and translation studies. A rewarding read for experts and students alike."" - Belén Santana López, University of Salamanca, Spain; Spanish National Translation Prize 2019 ""This insightful book invites us all to think about what translators do and how they do it. Translation changes things for many reasons and, as the author playfully shows us, the devil for translators is always in the detail."" - Susan Bassnett, University of Warwick and University of Glasgow, UK"


Author Information

Jeroen Vandaele teaches literary translation and Hispanic literatures at Ghent University, Belgium. From 2008 until 2017 he was professor of Spanish at the University of Oslo (Norway), teaching translation theory and cognitive poetics. He has been a scholar and teacher of translation since the late 1990s.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

wl

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List