|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning in English, and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb, inversion, left dislocation, topicalization, WH-cleft and it-cleft sentences. Full Product DetailsAuthor: Monika S. Schmid (Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf)Publisher: John Benjamins Publishing Co Imprint: John Benjamins Publishing Co Volume: 36 Weight: 0.460kg ISBN: 9789027216410ISBN 10: 902721641 Pages: 174 Publication Date: 15 December 1999 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Undergraduate , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of Contents1. Abbreviations; 2. Acknowledgment; 3. Introduction; 4. 1. Notions of speaker attitude; 5. 2. Information structure; 6. 3. Non-canonical word order; 7. 4. Translatability; 8. Conclusion; 9. Notes; 10. Texts; 11. Bibliography; 12. Subject Index; 13. Author IndexReviewsSchmid's analysis of marked word order and its communicative clues provides us with a manageable tool for the comprehension of meanings that tend to escape and this is the main strength of the book, together with its clear structure. -- Jutta Muschard, Hannover in Germanistik, Band 130, heft 3 (2002) Author InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |