|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Mustapha TaibiPublisher: Channel View Publications Ltd Imprint: Multilingual Matters Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.50cm , Length: 23.40cm Weight: 0.480kg ISBN: 9781783099139ISBN 10: 1783099135 Pages: 200 Publication Date: 15 November 2017 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Postgraduate, Research & Scholarly , Undergraduate Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsGerhard Budin: Foreword Mustapha Taibi: Introduction Mustapha Taibi: Quality Assurance in Community Translation Dorothy Kelly: Education for Community Translation: Thirteen Key Ideas Alicia Rueda-Acedo: From the Classroom to the Job Market: Integrating Service-Learning and Community Translation in a Legal Translation Course Harold Lesch: From Practice to Theory: Societal Factors as a Norm Governing Principle for Community Translation Ignacio García: Volunteers and Public Service Translation Brooke Townsley: Community Translation in the UK: An Enquiry into Practice Carmen Valero Garcés and Raquel Lázaro Gutiérrez: Community Translation in Spanish Penitentiaries: A Co-Ordinated Approach Leong Ko: Community Translation in the Australian Context Jean Burke: Linguistic Diversity amongst Swahili-Speakers: A Challenge for Translation in Australia Mustapha Taibi: Concluding RemarksReviewsThis much-needed edition provides theoretical and practical perspectives on a wide range of topics that have posed challenges to various stakeholders involved in community translation including translators, public authorities, translator educators and researchers. This insightful coverage advances our understanding of the complexities of community translation, which has a critical role in narrowing down socio-cultural, socio-economic as well as socio-educational gaps in multilingual and multicultural societies. Many thanks to the editors and all the other authors for this great contribution! * Mira Kim, The University of New South Wales, Australia * Mustapha Taibi and his colleagues have combined incisive scrutiny and powerful evidence to outline the necessity of Public Service Translation to bridge the communication gap between public services and speakers of non-dominant languages in our linguistically diverse communities. This is the kind of work that inspires and energises its readers. * Pascal Rillof, President of ENPSIT - European Network for Public Service Interpreting and Translation * This book constitutes a timely addition to the literature on community translation. It provides an excellent introduction to the multifaceted role of community translators, which is vital in ensuring social justice for minority and marginalised groups. The contributions included in this book deal with a wide range of under-researched topics, and, therefore, it should become a key reference for future explorations of an activity that has become essential in our linguistically and culturally diverse societies. * Raquel de Pedro Ricoy, Heriot-Watt University, UK * This book constitutes a timely addition to the literature on community translation. It provides an excellent introduction to the multifaceted role of community translators, which is vital in ensuring social justice for minority and marginalised groups. The contributions included in this book deal with a wide range of under-researched topics, and, therefore, it should become a key reference for future explorations of an activity that has become essential in our linguistically and culturally diverse societies. * Raquel de Pedro Ricoy, Heriot-Watt University, UK. * Author InformationMustapha Taibi is Associate Professor in Interpreting and Translation at Western Sydney University, Australia. He is the leader of the International Community Translation Research Group and Editor-in-Chief of the journal Translation & Interpreting. Among his recent books is New Insights into Arabic Translation and Interpreting (2016, Multilingual Matters). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |