|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: David Katan , Mustapha Taibi (Western Sydney University, Australia)Publisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge Edition: 3rd edition Weight: 0.453kg ISBN: 9781138344457ISBN 10: 1138344451 Pages: 432 Publication Date: 18 June 2021 Audience: College/higher education , Undergraduate Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsList of figures and tables Acknowledgements Preface to the third edition Preface to the second edition Introduction Part 1. Framing Culture: The Culture-Bound Mental Map of the World. Chapter 1: The Translator, Interpreter and Cultural Mediator Chapter 2: Defining, Modelling and Teaching Culture Chapter 3: Frames and Levels Chapter 4: Logical Levels and Culture Chapter 5: Language and Culture Chapter 6 Perception and Meta-Model Part 2. Shifting Frames: Translation and Mediation in Theory and Practice Chapter 7: Translation/Mediation Chapter 8 Chunking Part 3. The Array of Frames: Communication Orientations Chapter 9: Cultural Orientations Chapter 10: Contexting Chapter 11: Transactional Communication Chapter 12: Interactional Communication Concluding remarks References IndexReviews'A classic remastered through intercultural collaboration – Katan and Taibi connect culture research with translation studies in an eminently practical and instructive way, offering multiple handles on some of the most pressing problems of our age.' Anthony Pym, University of Melbourne, Australia A classic remastered through intercultural collaboration - Katan and Taibi connect culture research with translation studies in an eminently practical and instructive way, offering multiple handles on some of the most pressing problems of our age. Anthony Pym, University of Melbourne, Australia Author InformationDavid Katan is Full Professor of Language and Translation at the University of Salento in Italy, a visiting professor at the University of South Africa, and Editor of Cultus: the Journal of Intercultural Mediation and Communication. Recent publications include keyword entries for Routledge Encyclopedias and Benjamins Handbooks on translation: ‘Culture’, ‘Defining Culture … Defining Translation’, ‘Translating Tourism’ and ‘Transcreation’. Mustapha Taibi is Associate Professor in Interpreting and Translation at Western Sydney University, and Editor of Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and Interpreting Research. His most recent books are Community Translation (2016), New Insights into Arabic Translation and Interpreting (2016), Translating for the Community (2018), and Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication (Routledge, 2019). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |