|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis volume brings together scholars to explore the challenges of translating Christianity. Christianity has been the impulse behind the creation of more dictionaries and grammars of the world's languages than any other force in history. More people pray and worship in more languages in Christianity than in any other religion. It is a religion without a revealed language; a faith characterized by 'the triumph of its translatability'. Christianity is also a translated religion in a very different sense. Many of its ritual practices have been predicated on the translation of material objects, such as relics. Their movement in time and space reveals shifting lines of power and influence in illuminating ways. Translation can be understood not only linguistically and physically but also in ecclesiastical and metaphorical terms, for instance, in the handing on of authority from one place or person to another, or the appropriation of rituals in different contexts. Full Product DetailsAuthor: Simon Ditchfield (University of York) , Charlotte Methuen (University of Glasgow) , Andrew Spicer (Oxford Brookes University)Publisher: Cambridge University Press Imprint: Cambridge University Press Dimensions: Width: 14.20cm , Height: 3.40cm , Length: 22.40cm Weight: 0.730kg ISBN: 9781108419246ISBN 10: 1108419240 Pages: 494 Publication Date: 30 June 2017 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |