|
![]() |
|||
|
||||
OverviewExplores the challenges of translating Chinese works for Western readers, particularly premodern texts. Full Product DetailsAuthor: Ming Dong Gu , Rainer SchultePublisher: State University of New York Press Imprint: State University of New York Press Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 2.50cm , Length: 22.90cm Weight: 0.458kg ISBN: 9781438455105ISBN 10: 1438455100 Pages: 337 Publication Date: 02 January 2016 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviews...a fascinating compendium of insights and anecdotes into the challenges of translating early China. ... a much-needed contribution to a vital task that Anglophone philosophy is only just beginning to confront systematically-bringing more work by Chinese thinkers to an English language audience. The theoretical and practical difficulties inherent in such a challenge deserve wider debate, and this volume commendably serves that end. - Dao Author InformationMing Dong Gu is Professor of Chinese and Comparative Literature at the University of Texas at Dallas. He is the author of Chinese Theories of Fiction: A Non-Western Narrative System, also published by SUNY Press. Rainer Schulte is Professor of Comparative Literature and Director of the Center for Translation Studies at the University of Texas at Dallas. He is the author of Geography of Translation and Interpretation: Traveling Between Languages. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |