Translating Baudelaire

Author:   Prof. Clive Scott
Publisher:   University of Exeter
ISBN:  

9780859896580


Pages:   296
Publication Date:   01 September 2000
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $64.69 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translating Baudelaire


Add your own review!

Overview

This work is the record of an apprenticeship in translating Baudelaire, and in translating poetry more generally. Re-assessing the translator's task and art, Clive Scott explores various theoretical approaches as he goes in search of his own style of translation. In the course of the book, versions of 17 Baudelaire poems are offered, with detailed evaluations of the poems and the translations. The book considers two questions: What form should the criticism of translation take, if the critic is to do justice to the translator's project? How can a translator persuade readers to respond to a translation as text with its own creative dynamic and expressive ambitions?

Full Product Details

Author:   Prof. Clive Scott
Publisher:   University of Exeter
Imprint:   University of Exeter
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 1.80cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.500kg
ISBN:  

9780859896580


ISBN 10:   0859896587
Pages:   296
Publication Date:   01 September 2000
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  General/trade ,  Undergraduate ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Reviews

Clive Scott's Translating Baudelaire offers exhilarating perspectives on the practice of (verse) translation. Imbued with a postmodernist sense of the mobility and provisionality of text, he seeks to liberate the translator from what he calls pre-postmodernist anxieties ... His unrivalled ability to analyse French verse and his remarkable talents as a wordsmith, indeed as a poet, combine to produce compelling renderings of some of Baudelaire's finest verse. His book is an intoxicating invitation to jouissance, promising redemption from a state of punishment, in which we are compelled to reiterate our sense of loss . But after he has explicated his own, fine translation of Le Voyage -his choices of form and lexis, his intercutting (intertextually inspired additions) and allusions-one may be left with the residual sense of having been lured into an artificial paradise, a pre-postlapsarian realm as it were, in which the translator has conscious intentions which explain his text. One had thought such an author dead. (Times Literary Supplement, April 27, 2001)


Clive Scott's Translating Baudelaire offers exhilarating perspectives on the practice of (verse) translation. Imbued with a postmodernist sense of the mobility and provisionality of text, he seeks to liberate the translator from what he calls pre-postmodernist anxieties . . . His unrivalled ability to analyse French verse and his remarkable talents as a wordsmith, indeed as a poet, combine to produce compelling renderings of some of Baudelaire's finest verse. His book is an intoxicating invitation to jouissance, promising redemption from a state of punishment, in which we are compelled to reiterate our sense of loss . But after he has explicated his own, fine translation of Le Voyage -his choices of form and lexis, his intercutting (intertextually inspired additions) and allusions-one may be left with the residual sense of having been lured into an artificial paradise, a pre-postlapsarian realm as it were, in which the translator has conscious intentions which explain his text. One had thought such an author dead. (Times Literary Supplement, April 27, 2001)


Author Information

Clive Scott is Professor of European Literature, University of East Anglia and Fellow of the British Academy. His most recent books include The Poetics of French Verse: Studies in Reading (Clarendon Press, 1998) and The Spoken Image: Photography and Language (Reaktion Books, 1999).

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List