Translating at the Court: Bartholomew of Messina and Cultural Life at the Court of Manfred of Sicily

Author:   Pieter De Leemans
Publisher:   Leuven University Press
Volume:   45
ISBN:  

9789058679864


Pages:   402
Publication Date:   26 September 2014
Format:   Paperback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $113.85 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translating at the Court: Bartholomew of Messina and Cultural Life at the Court of Manfred of Sicily


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Pieter De Leemans
Publisher:   Leuven University Press
Imprint:   Leuven University Press
Volume:   45
Dimensions:   Width: 16.00cm , Height: 2.00cm , Length: 23.90cm
Weight:   0.822kg
ISBN:  

9789058679864


ISBN 10:   9058679861
Pages:   402
Publication Date:   26 September 2014
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

CONTENTS Notes about the contributors Pieter De Leemans Bartholomew of Messina, Translator at the Court of Manfred, King of Sicily Steven J. Williams Like Father, Like Son? The Life and Reign of Manfred, King of Sicily Fulvio Dell e Donne The Sapientia of Manfred and the Studium of Naples Michael W. Dunne Dubitauit Rex Manfridus ... King Manfred and the Determinatio Magistralis of Peter of Ireland Paraskevi Kotzia De Hebrea lingua transtulimus in Latinam: Manfred of Sicily and the pseudo-Aristotelian Liber de pomo Alessandra Perriccioli Saggese Fra la corte e l'università : manoscritti miniati di età manfrediana Mauro Zonta Jewish Philosophy and Translations of Philosophical Texts into Hebrew in 13th-Century Southern Italy, Including Sicily:Some Observations Charles Burnett Stephen of Messina and the Translation of Astrological Texts from Greek in the Time of Manfred Giacinta Spinosa Barthélemy de Messine, traducteur du Ps.-Aristote, De mundo: la diffusion de néologismes métaphysiques, astrologiques et cosmologiques (influentia, inalterabilis) du XIIe au XIVe siècle Pieter Beullens True Colours: the Medieval Latin Translations of De Coloribus Gudrun Vuillemin-Diem Revision der Translatio Bartholomaei oder Neuübersetzung? Zu dem Fragment von De coloribus des Wilhelm von Moerbeke Élisabeth Dévière Le vocabulaire médical de Barthélemy de Messine et sa réception par Pietro d'Abano Charles Burnett The Latin Versions of Pseudo-Aristotle's De signis Pieter Beullens Facilius sit Nili Caput Invenire: Towards an Attribution and Reconstruction of the Aristotelian Treatise De inundatione Nili Dimitri Gutas The Translation of De Principiis (Theophrastus) by Bartholomew of Messina Valérie Cordonier La version latine des Magna moralia par Barthélemy de Messine et son modèle grec: le ms. Wien, à–NB, phil. gr. 315 (V) Index codicum manu scriptorum Index nominum

Reviews

Il s'agit d'un recueil de quinze études, toutes de très haut niveau, précédées par une belle introduction, claire et bien agencée, signée par l'éditeur du volume, Pieter DE LEEMANS. [...] Ce beau volume constitue donc une sorte d'état des recherches sur Bartholomée de Messine. Mais se limiter à cette description signifierait l'amoindrir : les différents chapitres portent bien au-delà d'un travail ponctuel sur les textes, que pourtant ils supposent ; y sont aussi proposées beaucoup de thèses nouvelles relatives à des questions générales, d'intérêt historique et littéraire. Revue des Sciences philosophiques et théologiques 99 (2015), p. 689 Auch wenn der zweite Teil sich eher an Philologen wendet und Grundkenntnisse in der Aristotelesüberlieferung und Scholastik voraussetzt, kann die Veröffentlichung auch von Historikern mit groBem Gewinn konsultiert werden. àœbersetzungen stellten und stellen (von der Antike bis heute) einen wichtigen Faktor der Kulturvermittlung dar, der in einer immer stärker bildlastigen Zeit leicht übersehen wird. Thomas Hofmann, QFIAB 95 (2015) In drawing attention to such deep structures of court life while acknowledging the flurry of politics, diplomacy and ceremonial, this collection makes an important contribution to our advancing understanding of the early modern court. Steven Gunn, Tijdschrift voor Geschiedenis, Volume 129, Number 3, August 2016, pp. 447-500(54) 'Translating at the Court' is een werk dat zich voornamelijk tot specialisten richt, maar van grote waarde is, omdat het vele facetten belicht van de omgeving en persoon van Bartholomeus van Messina, een figuur die tot op heden onmiskenbaar te weinig aandacht kreeg. Tijdschrift voor Filosofie 78, nr. 4 (2016)


Author Information

Pieter De Leemans is Professor of Medieval Philosophy at the KU Leuven and Academic Secretary of the Aristoteles Latinus.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List