Translating Apollinaire

Author:   Prof. Clive Scott
Publisher:   University of Exeter
ISBN:  

9780859898942


Pages:   304
Publication Date:   15 September 2014
Format:   Hardback
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Our Price $194.06 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Translating Apollinaire


Add your own review!

Overview

Translating Apollinaire delves into Apollinaire’s poetry and poetics through the challenges and invitations it offers to the process of translation. Besides providing a new appraisal of Apollinaire, the most significant French poet of WWI, Translating Apollinaire aims to put the ordinary reader at the centre of the translational project. It proposes that translation’s primary task is to capture the responses of the reader to the poetic text, and to find ways of writing those responses into the act of translation. Every reader is invited to translate, and to translate with a creativity appropriate to the complexity of their own reading experiences. Throughout, Scott himself consistently uses the creative resource of photography, and more particularly photographic fragments, as a cross-media language used to help capture the activity of the reading consciousness.

Full Product Details

Author:   Prof. Clive Scott
Publisher:   University of Exeter
Imprint:   University of Exeter
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 1.50cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.666kg
ISBN:  

9780859898942


ISBN 10:   0859898946
Pages:   304
Publication Date:   15 September 2014
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   In Print   Availability explained
This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us.

Table of Contents

Illustrations Acknowledgements A Note on the Text Prefatory Remarks Introduction Chapter One: Styles and Margins Chapter Two: Choices, Variants and Variation Chapter Three: The Linear and the Tabular Chapter Four: Frames and Blind Fields Chapter Five: The Chromatic and the Acoustic Chapter Six: New Sounds, New Languages Conclusion: Repetition, Difference and Simulacrity Appendix I: Texts Appendix II: The Case for the Tabular Notes Bibliographical References Index

Reviews

Clive Scott's theory and practice are underpinned by his own highly developed literary, technical and communication skills. Well informed, sympathetic to Apollinaire's aspirations and achievements, he is similarly attuned to the complexities of French versification. [. . .] Scott is an influential writer and teacher, a mover and shaker who is making a game-changing contribution to his discipline, a man on a mission to raise the status of translators and to inject translation itself with a powerful new dose of creative confidence. Professor Peter Read, University of Kent 'This is a bold and invigorating book - challenging, stimulating and full of insights' Professor Adam Watt, University of Exeter


Scott is making a game-changing contribution to his discipline, a man on a mission to raise the status of translators and to inject translation itself with a powerful new dose of creative confidence. (Peter Read, University of Kent)


Clive Scott's theory and practice are underpinned by his own highly developed literary, technical and communication skills. Well informed, sympathetic to Apollinaire's aspirations and achievements, he is similarly attuned to the complexities of French versification. [...] Scott is an influential writer and teacher, a mover and shaker who is making a game-changing contribution to his discipline, a man on a mission to raise the status of translators and to inject translation itself with a powerful new dose of creative confidence. Professor Peter Read, University of Kent 'This is a bold and invigorating book - challenging, stimulating and full of insights' Professor Adam Watt, University of Exeter


Author Information

Clive Scott is Professor Emeritus of European Literature, University of East Anglia. He is a Fellow of the British Academy and 2014 President of the Modern Humanities Research Association. He has been described as “the founder of an innovative school of UK translation studies” at the University of East Anglia.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List