|
|
|||
|
||||
OverviewAutomated translations can break down language barriers and increase access to information, but they can also be highly inaccurate. This timely book explores the social challenges and ethical considerations of using artificial intelligence (AI) translations in high-stakes professional environments. Based on contributions from over two thousand professionals from critical sectors including healthcare, social work, emergency services and the police, the analysis explores the motivations and consequences of multilingual uses of AI across these sectors. Real-life examples provided throughout the book bring home the delicate balance of risks and benefits of using AI to serve and communicate with multilingual communities. By drawing on concepts such as virtue, trust, empathy and AI literacy, this book makes a case for nuance and flexibility, defends the value of language access, and calls for greater transparency in the development and deployment of AI translation tools. This title is also available as open access on Cambridge Core. Full Product DetailsAuthor: Lucas N. Vieira (University of Bristol)Publisher: Cambridge University Press Imprint: Cambridge University Press Weight: 0.250kg ISBN: 9781009769396ISBN 10: 1009769391 Pages: 244 Publication Date: 11 June 2026 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Forthcoming Availability: Not yet available, will be POD This item is yet to be released. You can pre-order this item and we will dispatch it to you upon it's release. This is a print on demand item which is still yet to be released. Table of ContentsAcknowledgements; Glossary; 1. Principles and Applications; 2. Living Well with Machine Translation; 3. When the Risks Seem Low; 4. High Risk and Limited Resources; 5. Trust; 6 The Case of Social Services; Conclusion; Notes on Methodology; Notes; Bibliography; Index.Reviews'Lucas N. Vieira brings much-needed nuance and non-judgemental analysis to the conversation about machine translation use outside the language professions. In a book jam-packed with rich examples and thoughtful insights, Vieira gives voice to a wide range of tool users and rigorously distils his expert evaluation of complex situations into useful guiding principles, presenting the whole package in an engaging and accessible style.' Lynne Bowker, Canada Research Chair in Translation, Technologies and Society, Université Laval 'This book presents a richly detailed empirical exploration of how machine translation is actually used in public services in the UK. Vieira does not shy away from making practical recommendations that are founded in a thoughtful and balanced analysis of the risks and rewards of using a technology that has quickly become omnipresent.' Philipp Angermeyer, Professor of Linguistics, York University Author InformationLucas N. Vieira is Associate Professor at the University of Bristol. He received a New Investigator Award from the UK's Economic and Social Research Council and is a former Arts and Humanities Research Council Fellow. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||