|
|
|||
|
||||
OverviewZnaczenie przekladu literackiego w przestrzeni literackiej jest niezaprzeczalne - nie tylko wewnątrz, ale i na zewnątrz kontekstu literackiego. Znaczenie tego zjawiska przejawialo się na różne sposoby, czasem ukryte, jakby drugorzędne, ale nie zniknęlo, pozostając niezmienione w ramach tradycyjnych priorytetów i nadal pelniąc swoją formotwórczą funkcję w procesie syntezy międzyliterackiej. Zbiór prezentuje artykuly opublikowane w latach 2017-2024, które szeroko obejmują zagadnienia eksplikacji historycznoliterackiej w dyskursie przekladów poezji kirgiskiej na język rosyjski. Ten obszar badań obejmuje różne procesy powstawania i ksztaltowania się przekladu artystycznego, które zachodzily równolegle z powstawaniem i rozwojem literatury narodowej. Różne podejścia, tradycje artystyczne i ksztaltowanie się zasad twórczych rosyjskojęzycznych poetów Kirgistanu stanowią wartościowy material na temat tlumaczenia jako wiedzy humanitarnej w wielonarodowym nurcie calego świata. Ze względu na te aspekty zbiór jest bardzo interesujący dla krytyków literackich, historyków, tlumaczy, studentów kierunków humanitarnych i wszystkich osób zainteresowanych kwestiami tlumaczenia. Full Product DetailsAuthor: Botokoz Atakhanovna BeishenalievaPublisher: Wydawnictwo Nasza Wiedza Imprint: Wydawnictwo Nasza Wiedza Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.40cm , Length: 22.90cm Weight: 0.095kg ISBN: 9786208698096ISBN 10: 620869809 Pages: 60 Publication Date: 27 February 2025 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Language: Polish Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |