|
|
|||
|
||||
OverviewIs the global Ibrahim al-Koni the real one?With over eighty works translated into more than forty languages, the ""philosopher of the desert"" has achieved global stature. Yet, as al-Koni himself lamented, his works have never reached the non-Arabic-speaking world ""in their flesh and bone."" The Untranslatable Soul of the Sahara is a profound investigation into this loss.This study argues that translating al-Koni is not merely a linguistic challenge but a cosmological rupture. His work is woven from three interdependent threads-Qur'anic resonance, Tuareg orality, and Sufi metaphysics-that form a coherent, self-sustaining universe. Through a meticulous ""hermeneutic reading"" of key novels like Gold Dust and The Bleeding of the Stone, and an in-depth analysis of his crystallized aphorisms, Dr. Saleh Belgacem Belhassen exposes what standard translations systematically filter out: the desert as a sentient protagonist, myth as lived epistemology, and the elemental metaphysics of water, blood, and the heart.Far from a condemnation of translation, this book is an invitation to approach al-Koni with humility. It reveals that the untranslatability of his work is not a failure but the very measure of its integrity-a sacred, unfathomable core that resists domestication and secures his lasting place in world literature. Full Product DetailsAuthor: Saleh Belgacem BelhassenPublisher: Aram Publishing & Translation Imprint: Aram Publishing & Translation Dimensions: Width: 15.60cm , Height: 1.30cm , Length: 23.40cm Weight: 0.327kg ISBN: 9782487124189ISBN 10: 2487124180 Pages: 228 Publication Date: 16 February 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationDr. Saleh Belgacem Belhassen is a faculty member in Linguistics and Translation at Saudi Electronic University. With over twenty years of academic experience, he serves as President of (TATA) and has published extensively on translation studies, Arabic linguistics, and the intersection of AI with translation pedagogy. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||