|
|
|||
|
||||
OverviewHeinrich von Kleist (1777-1811) is one of Germany’s pre-eminent writers, and his works have remained as captivating and thought-provoking as ever. Although translated into English previously, this is the first scholarly, bilingual edition of Kleist’s stories, wherein his dictional idiosyncrasies are rendered closely and systematically. Comprehension is aided by lexical, intertextual and translational annotations, and individual story commentaries offer historical context and interpretational starting points. This second of two volumes is based on Kleist’s collection Erzählungen. Zweiter Theil (1811) and includes an introduction to Kleist’s Anglophone reception and to the stories’ previous translations, as well as a detailed appendix that outlines Contag’s own translational processes. Full Product DetailsAuthor: Johannes ContagPublisher: Brill Imprint: Brill Volume: 103 Dimensions: Width: 15.50cm , Height: 2.80cm , Length: 23.50cm Weight: 0.716kg ISBN: 9789004742369ISBN 10: 9004742360 Pages: 354 Publication Date: 30 October 2025 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Language: English, German Table of ContentsReviewsAuthor InformationJohannes Heinrich Contag has worked as a translator for 25 years. He holds a PhD in Literary Translation and has published on Kleist previously. Contag also lectures in Sound Engineering, and in his spare time composes orchestral accompaniments to silent films. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||