|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThe sonnets written during the Spanish Golden Age of the sixteenth and seventeenth centuries are among the finest poems written in the Spanish language. This book presents over one hundred of the best and most representative sonnets of that period, together with translations into English sonnets and detailed critical commentaries. Garcilaso de la Vega, Gngora and Quevedo receive particular attention, but other poets such as Aldana, Lope de Vega and Sor Juana Ines de la Cruz are also well represented. A substantial introduction provides accounts of the sonnet genre, of the historical and literary background, and of the problems faced by the translator of sonnets. The aim of this volume is to provide semantically accurate translations that bring the original sonnets to life in modern English as true sonnets: not just aids to the comprehension of the originals but also lively and enjoyable poems in their own right. Full Product DetailsAuthor: John RutherfordPublisher: University of Wales Press Imprint: University of Wales Press Dimensions: Width: 13.80cm , Height: 2.80cm , Length: 21.60cm Weight: 0.386kg ISBN: 9781783168965ISBN 10: 178316896 Pages: 288 Publication Date: 20 July 2016 Audience: General/trade , General , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsPrefaceIntroductionInigo Lopez de Mendoza, the Marquis of Santillana (1398-1458)Juan Boscan Almugaver (c.1490-1542)Garcilaso de la Vega (1503-36)Fernando de Herrera (1534-97)Francisco de Aldana (1537-78)Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616)Luis de Gongora y Argote (1561-1627)Lope de Vega Carpio (1562-1635)An anonymous author (late sixteenth century)Francisco Gomez de Quevedo y Villegas (1580-1645)Pedro Calderon de la Barca (1600-1681)Sor Juana Ines de la Cruz (1651-1695)Selective BibliographyReviewsThis eminently readable collection confirms John Rutherford's status as arguably the finest translator of literary works from the Spanish Golden Age. The introduction provides an exemplary contextualisation for a selection of sonnets that are essential reading for anyone who claims an interest not only in Hispanic literature(s) but also in literature per se. A treasure-trove of delights, this collection constitutes a major milestone in and beyond Hispanic Studies. --Duncan Wheeler, University of Leeds This eminently readable collection confirms John Rutherford's status as arguably the finest translator of literary works from the Spanish Golden Age. The introduction provides an exemplary contextualisation for a selection of sonnets that are essential reading for anyone who claims an interest not only in Hispanic literature(s) but also in literature per se. A treasure-trove of delights, this collection constitutes a major milestone in and beyond Hispanic Studies. --Duncan Wheeler, University of Leeds This eminently readable collection confirms John Rutherford's status as arguably the finest translator of literary works from the Spanish Golden Age. The introduction provides an exemplary contextualisation for a selection of sonnets that are essential reading for anyone who claims an interest not only in Hispanic literature(s) but also in literature per se. A treasure-trove of delights, this collection constitutes a major milestone in and beyond Hispanic Studies. --Duncan Wheeler, University of Leeds This eminently readable collection confirms John Rutherford's status as arguably the finest translator of literary works from the Spanish Golden Age. The introduction provides an exemplary contextualisation for a selection of sonnets that are essential reading for anyone who claims an interest not only in Hispanic literature(s) but also in literature per se. A treasure-trove of delights, this collection constitutes a major milestone in and beyond Hispanic Studies. --Duncan Wheeler, University of Leeds This eminently readable collection confirms John Rutherford's status as arguably the finest translator of literary works from the Spanish Golden Age. The introduction provides an exemplary contextualisation for a selection of sonnets that are essential reading for anyone who claims an interest not only in Hispanic literature(s) but also in literature per se. A treasure-trove of delights, this collection constitutes a major milestone in and beyond Hispanic Studies. --Duncan Wheeler, University of Leeds Author InformationUndergraduate and postgraduate students, and researchers in Hispanic Studies, Renaissance Studies, Baroque Studies, Comparative Literature and Translation Studies. The book will also be of great interest to any lay reader interested in poetry, or in Spanish, Renaissance or Baroque culture in general. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |