|
![]() |
|||
|
||||
OverviewThis volume examines the various linguistic and cultural problems which point towards the practical impossibility of conveying in one language exactly what was originally said in another. The author provides an exhaustive discussion of Spanish translations from English texts, including non-standard registers. Equivalence across languages, that most elusive of terms in the whole theory of translation, is discussed in terms of linguistic equivalence, textual equivalence, cultural equivalence and pragmatic equivalence. Other aspects studied include how translation has been perceived over the centuries, the differences and the similarities between a writer and a translator, plus a detailed examination of translation as process, all of which bring the problems of literary translation into perspective. Full Product DetailsAuthor: Claudio Canaparo , Maria T. SanchezPublisher: Verlag Peter Lang Imprint: Verlag Peter Lang Edition: New edition Volume: 18 Weight: 0.390kg ISBN: 9783039113262ISBN 10: 3039113267 Pages: 276 Publication Date: 04 February 2009 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Awaiting stock ![]() The supplier is currently out of stock of this item. It will be ordered for you and placed on backorder. Once it does come back in stock, we will ship it out for you. Table of ContentsContents: Translation Studies: a historical background – The concept of equivalence – The specificity of literary translation – The limits of translatability – Non-standard language – The use of non-standard language for literary purposes.ReviewsAuthor InformationThe Author: María T. Sánchez graduated in English language and literature from the University of Granada. She then came to England, where she taught Spanish at Bradford Grammar School for Girls, Bradford College and Bradford University, where she obtained an M.A. in European Studies and a Ph.D. in literary translation. At present she lectures at the University of Salford, where she mainly teaches the theory and practice of translation. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |