|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Peter France (, Emeritus Professor of French, University of Edinburgh) , Kenneth Haynes (, Assistant Professor of Comparative Literature, Brown University)Publisher: Oxford University Press Imprint: Oxford University Press Volume: 4 Dimensions: Width: 16.40cm , Height: 5.30cm , Length: 24.10cm Weight: 1.078kg ISBN: 9780199246236ISBN 10: 0199246238 Pages: 612 Publication Date: 23 February 2006 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: To order ![]() Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us. Table of ContentsChapter 1: Translation in Britain and America 1.1: Kenneth Haynes: Translation and British Literary Culture 1.2: Colleen Boggs: Translation in the United States 1.3: Terry Hale: Readers and Publishers of Translations 1.4: Susan Bassnett and Peter France: Translation, Politics, and the Law Chapter 2: Principles and Norms of TranslationMatthew Reynolds: Chapter 3: The Translator 3.1: Margaret Lesser: Professionals 3.2: Peter France: Amateurs and Enthusiasts 3.3: Stephen Prickett and Peter France: Writers 3.4: Adrian Poole: Academics 3.5: Susanne Stark: Women Chapter 4: The Publication of Literary Translation: an OverviewPeter France and Kenneth Haynes: Chapter 5: Greek and Latin Literature 5.1: Kenneth Haynes: Introduction 5.2: David Ricks: Homer 5.3: Adrian Poole: Greek Drama 5.4: John Talbot: Latin Poetry 5.5: Stuart Gillespie: Greek and Latin Prose Chapter 6: Literatures of Medieval and Modern Europe 6.1: David Constantine: German 6.2: Peter France: French 6.3: Ralph Pite: Italian 6.4: Anthony Pym and John Style: Spanish and Portuguese 6.5: Andrew Wawn: Early Literature of the North 6.6: Robert Bjork: Modern Scandinavian 6.7: Mary-Ann Constantine: Celtic 6.8: Peter France: Literatures of Central and Eastern Europe Chapter 7: Eastern Literatures 7.1: Wen-chin Ouyang: Arabic 7.2: Dick Davis: Persian 7.3: Harish Trivedi: Literatures of the Indian Sub-Continent 7.4: Lauren Pfister: Chinese 7.5: Anne Commons: Japanese Chapter 8: Popular Culture 8.1: Terry Hale: Popular Fiction 8.2: Terry Hale: Popular Theatre 8.3: David Blamires: Children's Literature Chapter 9: Texts for Music and Oral Literature 9.1: J. R. Watson: Hymns 9.2: Denise Gallo: Opera, Oratorio, Song 9.3: Kenneth Haynes: Oral Literature Chapter 10: Sacred and Religious Texts 10.1: Kenneth Haynes: Christian Texts 10.2: David Norton: The Revised Version of the Bible 10.3: Richard Fynes: Sacred Books of the East Chapter 11: Philosophy, History, and Travel Writing 11.1: Alexandra Lianieri: Classical Philosophy and History 11.2: Susanne Stark: Modern Philosophy, Theology, Criticism 11.3: Ian Patterson: Modern History and Socio-Political Theory 11.4: Laura D. Walls: Exploring the World Chapter 12: The Translators: Biographical SketchesReviewsTogether with volume 3 in the series, Peter France and his team provided a comprehensive documentation of nearly two and a half centuries of translating in Great Britian. Armin Paul Frank Target ...monumental achievement...admirably comprehensive project. Diego Saglia A critical and historical work in its own right...all the contributors to the volume have consistently maintained an impressive standard of scholarship. There are no weak sections...an up-to-date bibliography to serve as a stimulus to fuller exploration. Leon Burnett, Translation and Literature The editors and contributors are to be warmly congratulated for assembling, consolidating and making available so much useful knowledge William St Clair, TLS The virtues of this capacious, well-ordered volume augur well for the colossal work-in-progress in which it will hold the penultimate place... The book is eminently browsable and consultable Herbert F. Tucker, Modern Philolgy This collection is a goldmine of information regarding an important part of our literary heritage in an age in which it has reached unparalled heights. Contemporary Review, Volume 288 This volume, the second in the series to be published, is if anything an even more valuable addition than volume III to our understanding of the complete range of what was being read in Britain and the United States during the period that it covers. MLR, 103.1 Author InformationAfter National Service on the Russian interpreters' course, Peter France read French and Russian at Magdalen College, Oxford (1955-8), followed by study in Grenoble and Paris and an Oxford D. Phil. on Racine in 1963. From 1963 to 1980 he taught in the School of European Studies at the newly established University of Sussex, with a visiting year at the University of British Columbia. In 1980 he moved to the University of Edinburgh as Professor of French, becoming an Endowment Fellow in 1990 and an Honorary Fellow on his retiral in 2000. From 1979 to 1985 he was French Editor of the Modern Language Review, and has served on the advisory boards of numerous journals. He has been President of the British Comparative Literature Association (1992-8) and the International Society for the History of Rhetoric (1993-5). He is a Foreign Member of the Chuvash National Academy, a Fellow of both the British Academy and of the Royal Society of Edinburgh, and a Chevalier of the French Légion d'Honneur. Kenneth Haynes is Assistant Professor of Comparative Literature at Brown University. His previous publications include English Literature and Ancient Languages (OUP, 2003) and as co-editor, Horace in English (Penguin, 1996). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |