The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author:   Peter France (, Professor Emeritus and Honorary Fellow of the University of Edinburgh)
Publisher:   Oxford University Press
ISBN:  

9780198183594


Pages:   680
Publication Date:   24 February 2000
Format:   Hardback
Availability:   To order   Availability explained
Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us.

Our Price $425.95 Quantity:  
Add to Cart

Share |

The Oxford Guide to Literature in English Translation


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Peter France (, Professor Emeritus and Honorary Fellow of the University of Edinburgh)
Publisher:   Oxford University Press
Imprint:   Oxford University Press
Dimensions:   Width: 16.30cm , Height: 3.60cm , Length: 24.30cm
Weight:   1.108kg
ISBN:  

9780198183594


ISBN 10:   0198183593
Pages:   680
Publication Date:   24 February 2000
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   To order   Availability explained
Stock availability from the supplier is unknown. We will order it for you and ship this item to you once it is received by us.

Table of Contents

Advice to Readers Further Reading Contributors Introduction PART I. THEORY AND HISTORY a. Theoretical Issues ---Translation studies and translation criticismPeter France: ---Norms of translationTheo Hermans: ---The limits of translationDouglas Robinson: ---Linguistic perspectives on translationMona Baker: ---Gender in translationSherry Simon: ---Varieties of English (John McRae and Bill Findlay) b. Historical Development ---The Middle AgesRoger Ellis: ---The RenaissanceWarren Boutcher: ---Neoclassicism and EnlightenmentLawrence Venuti: ---Romanticism and the Victorian ageTerry Hale: ---Late Victorian to the presentAnthony Pym: ---Translation in North AmericaJudith Weisz Woodsworth: c. Text Types ---PoetryDaniel Weissbort: ---Theatre and OperaSusan Bassnett: ---Sacred textsDouglas Robinson: ---Children's literaturePeter Hunt: ---Oral literatureRuth Finnegan: References for Part I PART II. TRANSLATED LITERATURE [each section below contains many subsections, not listed here] a. African Languages b. Arabic c. The Bible d. Celtic Languages e. Central and East European Languages f. East Asian Languages g. French h. German i. Greek j. Hebrew and Yiddish k. Hispanic Languages l. Indian Languages m. Italian n. Latin o. Northern European Languages p. Russian q. West Asian Languages

Reviews

`Valuable as a desktop reference' CHOICE `A fascinating and very comprehensive, panoramic view of its subject as well as being very readable' European Journal of English Studies `The Oxford Guide to Literature in English Translation is an excellent book, being the result of the collaborative efforts of 113 experts, mostly from British universities, under the editorial guidance of Peter France.' European Journal of English Studies `provides translation histories and very helpful judgments about which translations are best and most reliable ... Highly recommended for libraries serving scholarly literary programs.' Peter Dollard, Library Journal `Part One would appear to be as good an introduction to the major issues of current interest in Translation Studies as is currently available, being written by many authors who are at the forefront of their particular fields.' John Style, European Journal of English Studies `Here, the book's function as a practical guide comes into its own, as by the end of each section, the reader has a clear idea of which translations are available, and, through comparative illustration and/or informed critical commentary, a fair notion of the strengths and weaknesses of each version.' John Style, European Jnl of English Studies `As the editor states in his introductions, his writers have been allowed to express their divergent opinions without constraint. Part Two of the Guide is a veritable treasure-trove of information, and it is hard not to read any entry without being moved to investigate further some of the recommended translations.' John Style, European Jnl of English Studies `What is most impressive about Part One is the way the various writers refer to each other's articles in the Guide and other writings to build up a multifacetted view of what Translation Studies is about.' John Style, European Jnl of English Studies `a textual concision and choice of apposite quotations which are exemplary.' John Style, European Jnl of English Studies `An excellent book ... it gives a fascinating and very comprehensive, panoramic view of its subject as well as being very readable - to open it at virtually any page is to become immediately engaged in a lively discussion of the theory and practice of translation into English.' John Style, European Jnl of English Studies `A horizon-expanding book whose editor has made a remarkable contribution to cultural life in Scotland and far beyond' Robert Crawford, The Scotsman


This book is a must for people interested in the internationalisation of literature and religious texts, in Translation Studies, as well as for translators with an interest in their field and literary critics concerned with comparative literature. It will bring something new to them all. Perspectives: Studies in Translatology The Guide not only informs and enlights. It also delights those with an open mind. It calls for discussion. And it will inspire others to cover the same or adjacent ground, finding additional material, agreeing, or objecting. Perspectives: Studies in Translatology ... this is a fine and impressive achievement which deserves the highest praise and will be the primary reference point for everybody who wants to get an authoritative overview of elitist, notably literary translation internationally. Perspectives: Studies in Translatology This is an impressive volume which is an indispensable reference work for anybody who takes an interest in literary translation. Perspectives: Studies in Translatology Excellent Guide ... The essays are generally readable, concisely written and informative; the one on the Thousand and One Nights is a fine example of these features. Forum for Modern Language Studies For Classicists, whose undergraduate teaching brief consists largely in teaching tyros how to translate from Latin before they can begin to explore the joys of literary appreciation, this book elicits a feeling of surprised delight 'How could I have got on so long without it?' At the same time it offers the traditional 'desert-island' compendious fare that will lure even the most dedicated Classicist into surreptitious dipping ... it is an extremely useful vademecum to a particular aspect of English literature. Scholia A remarkable amount of close comparison of competing versions is packed into the entries. English Studies The Guide should become an invaluable resource for scholars ... It is a treasure house for anyone interested in foreign literature in English garb and its impact on Anglophone culture. There is simply no alternative resource of this kind, and a hitherto largely uncharted territory now has its first extensive map. Notes and Queries Peter France's impressive editorial enterprise should be heartily welcomed as an important remedy for a long-established blind-spot of literary historians. In the richness of its diverse material The Oxford Guide to Literature in English Translation manages to convey a new picture of how culturally significant the work of translators and translations into English have been. Notes and Queries Read thoroughly, the introductory essays and the essays on particular literatures illuminate and extend one another. There is a continual raising of vital issues in the best possible way, by concrete examples ... Peter France, whose own contributions are first-rate, is to be congratulated for gathering information, discussion and concrete instances of great interactive and generative power. David Constantine, Times Literary Supplement It will be a pity if this book is only used for reference and as a guide. David Constantine, Times Literary Supplement A horizon-expanding book whose editor has made a remarkable contribution to cultural life in Scotland and far beyond. Robert Crawford, The Scotsman No individual is qualified to review let alone assess seriously so vast a terrain. The essential impulse is one of gratitude ... Simply to look up what has been translated from what languages, and when, is to have access to essential aspects of poetics, literary criticism, and intellectual history. More subtly, these entries and reading lists invite one to reflect on what has not (or only infrequently) been translated, and possible reasons why ... The Oxford Guide is a prodigal introduction to joys some of which may before long be lost. Translation and Literature The Oxford Guide to Literature in English Translation is an excellent book, being the result of the collaborative efforts of 113 experts, mostly from British universities, under the editorial guidance of Peter France ... A fascinating and very comprehensive, panoramic view of its subject as well as being very readable. European Journal of English Studies


This book is a must for people interested in the internationalisation of literature and religious texts, in Translation Studies, as well as for translators with an interest in their field and literary critics concerned with comparative literature. It will bring something new to them all. Perspectives: Studies in Translatology The Guide not only informs and enlights. It also delights those with an open mind. It calls for discussion. And it will inspire others to cover the same or adjacent ground, finding additional material, agreeing, or objecting. Perspectives: Studies in Translatology ... this is a fine and impressive achievement which deserves the highest praise and will be the primary reference point for everybody who wants to get an authoritative overview of elitist, notably literary translation internationally. Perspectives: Studies in Translatology This is an impressive volume which is an indispensable reference work for anybody who takes an interest in literary translation. Perspectives: Studies in Translatology Excellent Guide ... The essays are generally readable, concisely written and informative; the one on the Thousand and One Nights is a fine example of these features. Forum for Modern Language Studies For Classicists, whose undergraduate teaching brief consists largely in teaching tyros how to translate from Latin before they can begin to explore the joys of literary appreciation, this book elicits a feeling of surprised delight 'How could I have got on so long without it?' At the same time it offers the traditional 'desert-island' compendious fare that will lure even the most dedicated Classicist into surreptitious dipping ... it is an extremely useful vademecum to a particular aspect of English literature. Scholia A remarkable amount of close comparison of competing versions is packed into the entries. English Studies The Guide should become an invaluable resource for scholars ... It is a treasure house for anyone interested in foreign literature in English garb and its impact on Anglophone culture. There is simply no alternative resource of this kind, and a hitherto largely uncharted territory now has its first extensive map. Notes and Queries Peter France's impressive editorial enterprise should be heartily welcomed as an important remedy for a long-established blind-spot of literary historians. In the richness of its diverse material The Oxford Guide to Literature in English Translation manages to convey a new picture of how culturally significant the work of translators and translations into English have been. Notes and Queries Read thoroughly, the introductory essays and the essays on particular literatures illuminate and extend one another. There is a continual raising of vital issues in the best possible way, by concrete examples ... Peter France, whose own contributions are first-rate, is to be congratulated for gathering information, discussion and concrete instances of great interactive and generative power. David Constantine, Times Literary Supplement It will be a pity if this book is only used for reference and as a guide. David Constantine, Times Literary Supplement A horizon-expanding book whose editor has made a remarkable contribution to cultural life in Scotland and far beyond. Robert Crawford, The Scotsman No individual is qualified to review let alone assess seriously so vast a terrain. The essential impulse is one of gratitude ... Simply to look up what has been translated from what languages, and when, is to have access to essential aspects of poetics, literary criticism, and intellectual history. More subtly, these entries and reading lists invite one to reflect on what has not (or only infrequently) been translated, and possible reasons why ... The Oxford Guide is a prodigal introduction to joys some of which may before long be lost. Translation and Literature The Oxford Guide to Literature in English Translation is an excellent book, being the result of the collaborative efforts of 113 experts, mostly from British universities, under the editorial guidance of Peter France ... A fascinating and very comprehensive, panoramic view of its subject as well as being very readable. European Journal of English Studies


Author Information

Peter France is editor of The New Oxford Companion to Literature in French (OUP 1992), and himself a distinguished translator from Russian and French

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List