|
![]() |
|||
|
||||
OverviewA modern translation that will appeal to new audiences. In her translation of The Merry Wives of Windsor, Dipika Guha updates the language of Shakespeare’s comedy through the lens of our current moment. Guha maintains the humor at the heart of the play while making it accessible for both performers and audiences. This translation was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of ""The Bard"" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era. Full Product DetailsAuthor: William Shakespeare , Dipika GuhaPublisher: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies,US Imprint: Arizona Center for Medieval & Renaissance Studies,US Dimensions: Width: 12.70cm , Height: 1.00cm , Length: 19.70cm Weight: 0.172kg ISBN: 9780866988339ISBN 10: 0866988335 Pages: 130 Publication Date: 05 April 2024 Recommended Age: From 12 to 17 years Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsReviewsAuthor InformationDipika Guha was born in Calcutta and raised in India, Russia, and the United Kingdom. She is the inaugural recipient of the Shakespeare’s Sister Playwriting Fellowship, a Hodder Fellow at the Lewis Center for the Arts at Princeton, and a Venturous Fellow with the Lark Play Development Center. Her plays include Yoga Play, I Enter the Valley, The Art of Gaman, and Unreliable. She is currently under commission from ACT and Z Space, Oregon Shakespeare Festival, Barrington Stage, South Coast Rep, and MTC/Sloan. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |