|
|
|||
|
||||
OverviewThe appearance of this translation is a major event in English-language Hegel studies, for it is more than simply a replacement for Wallace's translation cum paraphrase. Hegel's Prefaces to each of the three editions of the Enzyklopädie are translated for the first time into English. There is a very detailed Introduction translating Hegel's German, which serves not only as a guide to the translator's usage but also to Hegel's. Also included are a detailed bilingual annotated glossary, very extensive bibliographic and interpretive notes to Hegel's text (28 pp.), an Index of References for works cited in the notes, a select Bibliography of recent works on Hegel's logic, and a detailed Index (16 pp.). The translation is guided by the (correct) principle that rendering Hegel’s logical thought clearly and consistently requires rendering his technical terms logically. . . . This ought immediately to become the standard translation of this important work. --Kenneth R. Westphal, in Review of Metaphysics Full Product DetailsAuthor: G. W. F. Hegel , T. F. Geraets , W. A. Suchting , H. S. HarrisPublisher: Hackett Publishing Co, Inc Imprint: Hackett Publishing Co, Inc Dimensions: Width: 14.00cm , Height: 13.90cm , Length: 21.60cm Weight: 0.510kg ISBN: 9780872200715ISBN 10: 087220071 Pages: 416 Publication Date: 15 October 1991 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Undergraduate , Postgraduate, Research & Scholarly Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsThe appearance of this translation is a major event in English-language Hegel studies, for it is more than simply a replacement for Wallace's translation cum paraphrase. Hegel's Prefaces to each of the three editions of the Enzyklopadie are translated for the first time into English. There is a very detailed Introduction translating Hegel's German, which serves not only as a guide to the translator's usage but also to Hegel's. Also included are a detailed bilingual annotated glossary, very extensive bibliographic and interpretive notes to Hegel's text (28 pp.), an Index of References for works cited in the notes, a select Bibliography of recent works on Hegel's logic, and a detailed Index (16 pp.). The translation is guided by the (correct) principle that rendering Hegel's logical thought clearly and consistently requires rendering his technical terms logically... This ought immediately to become the standard translation of this important work. --Kenneth R. Westphal, in Review of Metaphysics The appearance of this translation is a major event in English-language Hegel studies, for it is more than simply a replacement for Wallace's translation cum paraphrase. Hegel's Prefaces to each of the three editions of the Enzyklopädie are translated for the first time into English. There is a very detailed Introduction translating Hegel's German, which serves not only as a guide to the translator's usage but also to Hegel's. Also included are a detailed bilingual annotated glossary, very extensive bibliographic and interpretive notes to Hegel's text (28 pp.), an Index of References for works cited in the notes, a select Bibliography of recent works on Hegel's logic, and a detailed Index (16 pp.). The translation is guided by the (correct) principle that rendering Hegel's logical thought clearly and consistently requires rendering his technical terms logically. . . . This ought immediately to become the standard translation of this important work. --Kenneth R. Westphal, in Review of Metaphysics Author InformationH. S. Harris is Professor of Philosophy Emeritus, Glendon College, York University. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||