|
![]() |
|||
|
||||
Overview""The Bodhisattva's Practice of Moral Virtue"" consists of Bhikshu Dharmamitra's translation from Sino-Buddhist Classical Chinese of ""The Brahmā's Net Bodhisattva Precepts,"" ""The Semi-monthly Bodhisattva Precepts Recitation Ceremony,"" and a selection from Ārya Nāgārjuna's ""Exegesis on the Mahāprajñā-pāramitā Sutra"" called ""The Perfection of Moral Virtue."" These translations are presented with facing-page Chinese text on the verso page. The two main works contained in this book were originally translated from Sanskrit into Chinese by Tripiṭaka Master Kumārajīva between 402 and 406 ce. Full Product DetailsAuthor: Tripitaka Master Kumārajīva , Bhikshu DharmamitraPublisher: Kalavinka Press Imprint: Kalavinka Press Edition: Sino-Anglo with Facing Page Chinese Text ed. Volume: BOOK16 Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.90cm , Length: 22.90cm Weight: 0.481kg ISBN: 9781935413387ISBN 10: 1935413384 Pages: 326 Publication Date: 01 August 2024 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Table of ContentsReviewsAuthor InformationBhikshu Dharmamitra (ordination name ""Heng Shou"" - 釋恆授) is a Chinese-tradition translator-monk and one of the earliest American disciples (since 1968) of the late Guiyang Ch'an patriarch, Dharmateacher, and pioneer of Buddhism in the West, the Venerable Master Hsuan Hua (宣化上人). He has a total of 34 years in robes during two periods as a monastic (1969‒1975 & 1991 to the present). Dharmamitra's principal educational foundations as a translator of Sino-Buddhist Classical Chinese lie in four years of intensive monastic training and Chinese-language study of classic Mahāyānatexts in a small-group setting under Master Hsuan Hua (1968-1972), undergraduate Chinese language study at Portland State University, a year of intensive one-on-one Classical Chinese study at the Fu Jen University Language Center near Taipei, two years of course work at the University of Washington's Department of Asian Languages and Literature (1988-90), and an additional three years of auditing graduate courses and seminars in Classical Chinese readings, againat UW's Department of Asian Languages and Literature.Since taking robes again under Master Hua in 1991, Dharmamitra has devoted his energies primarily to study and translation of classic Mahāyāna texts with a special interest in works by Ārya Nāgārjuna and related authors. To date, he has translated more than fifteen important texts comprising approximately 150 fascicles, including most recently the 80-fascicle Avataṃsaka Sūtra (the""Flower Adornment Sutra""), Nāgārjuna's 17-fascicle Daśabhūmika Vibhāśa (""Treatise on the Ten Grounds""), and the Daśabhūmika Sūtra (the ""Ten Grounds Sutra""), all of which are current or upcoming Kalavinka Press publications. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |