|
|
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Cosima Bruno (SOAS University of London) , Lucas Klein (Arizona State University) , Chris SongPublisher: Bloomsbury Publishing PLC Imprint: Bloomsbury Academic Dimensions: Width: 16.90cm , Height: 2.50cm , Length: 24.40cm Weight: 0.454kg ISBN: 9781350215351ISBN 10: 135021535 Pages: 472 Publication Date: 27 November 2025 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsIn this volume, leading scholars spotlight translation’s centrality to modern Chinese literature and that literature’s significance to the study of translation. They demonstrate the sheer breadth and depth of translation’s role in Chinese literature and its reception around the world from Bloomsbury modernists to Google Translate, science fiction to Scandinavian pop lyrics, Cold War powerplay to the contemporary poetry of Chinese factory workers. Anyone wanting to understand why translation matters now more than ever to literature, China, and the world should read this book. * Jacob Edmond, author of Make It the Same: Poetry in the Age of Global Media * Author InformationCosima Bruno is Reader in Chinese Literature at SOAS University of London, UK. Lucas Klein is Associate Professor in Chinese Literature at Arizona State University, USA. Chris Song is Assistant Professor in English and Chinese Translation at the University of Toronto, Canada. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||