|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Mini Chandran , Suchitra MathurPublisher: Taylor & Francis Ltd Imprint: Routledge India Dimensions: Width: 13.80cm , Height: 1.10cm , Length: 21.60cm Weight: 0.453kg ISBN: 9780367177041ISBN 10: 0367177048 Pages: 198 Publication Date: 25 April 2019 Audience: College/higher education , Tertiary & Higher Education Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: In Print ![]() This item will be ordered in for you from one of our suppliers. Upon receipt, we will promptly dispatch it out to you. For in store availability, please contact us. Table of ContentsForeword Supriya Chaudhuri. Editors Introduction. 1. Translation Theory: An Indian Perspective G. N. Devy 2. Self-Translation as Self-Righting: O.V. Vijayan‘s The Legends of Khasak Chitra Panikkar 3. Singarevva and the Palace: Translation across Genre Vijaya Guttal 4. Graphic Adaptations/Textual Negotiations: Reading Feluda in English Suchitra Mathur 5. On Adapting the Popular Meena Pillai 6. Othello‘s Trave(ai)ls: The Ways of Adaptation, Appropriation and Unlimited Intertextuality K. M. Sherriff 7. In the Marketplace: Publication of Translations in Regional Indian Languages Mini Chandran 8. Scripting Language, Scripting Translation Sowmya Dechamma 9. Of Breaks and Continuities: TV Advertisements as Multimodal Translations Nikhila H. 10. Cricket, IPL and Cultural Mobility: The New Cosmopolitan Idiom of Sport Pramod Nayar. Bibliography. About the Editors. Notes on Contributors. IndexReviewsAuthor InformationMini Chandran is Associate Professor, Department of Humanities and Social Sciences, Indian Institute of Technology Kanpur. Suchitra Mathur is Associate Professor of English in the Department of Humanities and Social Sciences, Indian Institute of Technology Kanpur. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |