Texts beyond Borders: Multilingualism and Textual Scholarship

Author:   Wout Dillen ,  Caroline Mace ,  Dirk Van Hulle
Publisher:   Brill
Volume:   9
ISBN:  

9789042034938


Pages:   296
Publication Date:   01 January 2012
Format:   Paperback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $277.20 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Texts beyond Borders: Multilingualism and Textual Scholarship


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Wout Dillen ,  Caroline Mace ,  Dirk Van Hulle
Publisher:   Brill
Imprint:   Editions Rodopi B.V.
Volume:   9
Dimensions:   Width: 15.50cm , Height: 1.80cm , Length: 23.50cm
Weight:   0.481kg
ISBN:  

9789042034938


ISBN 10:   9042034939
Pages:   296
Publication Date:   01 January 2012
Audience:   College/higher education ,  Postgraduate, Research & Scholarly
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Table of Contents

Introduction Hans Debel: The Multilingual Textual History of the Hebrew Bible. Some Reflections on the History of the Scriptural Text(s) Markus Mulke: Biblical Poetry as Translation - Biblical Translation as Philology? Jerome's Promotion of Juvencus' Evangeliorum Libri and his own Latin Revision of the Gospels Christopher Callahan: Troubadour Songs in Trouvere Codices. Mouvance in the Transmission of Courtly Lyric Jan Bloemendal: Veiled Bilingualism and Editing the Erasmi Opera Omnia (ASD) Jeanine De Landtsheer: From Philip Numan's Miracles of the Virgin of Montaigu (1604) towards Justus Lipsius's Diva Sichemiensis sive Aspricolis (1605) Purificacion Ribes: Tieck's 1793 German Version of Volpone. A Challenge for the Editors Burghard Dedner: Intertextual Layers in Translations. Methods of Research and Editorial Presentation Mikas Vaicekauskas: The Lithuanian Book Factory in the Second Half of the Nineteenth Century. Translation, Compilation, Plagiarism or Creative Work? Nathalie Mauriac Dyer: Minor tongues in Proust's Drafts and the Problem of Editing Paul Eggert: Writing in a Language Not Your Own. Editions as Argument about the Work - D. H. Lawrence, Joseph Conrad and Henry Lawson John Gouws: The Textual Trek of Deneys Reitz's Commando Andrew Thacker: Crossing Borders with Modernist Magazines Pim Verhulst: Editing Multilingual Beckett. The Case of Cascando Axel Gellhaus and Therese Kaiser: How to Edit Celan as a Translator? Peter Shillingsburg: Scholarly Editing as a Cultural Enterprise Reviews Notes on Contributors

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List