|
![]() |
|||
|
||||
OverviewNelle parole degli autori Tucker Johnson e Renato Beninatto, questo libro è ""il primo libro sui servizi linguistici che non vi annoierà a morte"". Con un linguaggio semplice, scanzonato, ma senza dimenticare la professionalità frutto di decenni di esperienza nel settore, gli autori propongono una ""Teoria Generale Della Società Di Traduzione"" che vuole comprendere in sé il funzionamento di un fornitore di servizi linguistici, dal più grande e internazionale al più piccolo e locale, tramite elementi base quali le ""funzioni centrali"" e i ""principi di supporto"". Questi precetti, applicabili a qualsiasi azienda, coprono tutta la filiera del settore, dal singolo fornitore al project manager, fino al CEO, fornendo un quadro completo ed esaustivo senza addentrarsi troppo in tecnicismi che, ci riferiscono ancora gli autori, possono essere reperiti in qualsiasi altro libro sul settore. Full Product DetailsAuthor: Renato Beninatto , Tucker Johnson , Angelica CarliniPublisher: Multilingual Media Imprint: Multilingual Media Edition: Italian ed. Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 1.20cm , Length: 22.90cm Weight: 0.304kg ISBN: 9780999289464ISBN 10: 0999289462 Pages: 224 Publication Date: 13 July 2020 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order ![]() We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: Italian Table of ContentsReviewsAuthor InformationVisionario della localizzazione e bastian contrario di professione, Renato si è occupato di tutto: traduzione freelance, vendor management, vendite e marketing, CEO e chi più ne ha, più ne metta. Adora trasmettere la sua vasta conoscenza del settore e aiutare le aziende a crescere, che è proprio ciò di cui tratta questo libro. Renato ha conosciuto Tucker lavorando nella sua stessa azienda; da allora hanno un rapporto di lavoro intraprendente, anche se, secondo lui, Tucker si prende troppo sul serio. Tucker ha cominciato come (pessimo) traduttore, si è innamorato del settore dei servizi linguistici e non si è più voltato indietro. Nel corso degli anni, ha ricoperto svariate funzioni nella catena del valore dei servizi linguistici. Autodidatta (come quasi tutti noi), Tucker ama lavorare a contatto con le persone per trasmettere loro la sua esperienza, e spera che questo libro possa essere d'aiuto a chi muove i primi passi in questo mondo. Ha grande rispetto per gli anni di esperienza, conoscenza e preparazione di Renato, ma a volte vorrebbe che prendesse le cose un po' più sul serio. L'inarrestabile passione di Mirco per qualsiasi cosa abbia a che fare con la parola scritta, assieme all'amore per le lingue e a qualche passo falso lungo la via, l'hanno fatto approdare nel campo della traduzione e della localizzazione. Dopo un inizio da traduttore freelance, ha deciso di passare dall'altra parte della barricata, con una posizione da lead linguist in-house presso Creative Words. I campi su cui gioca meglio sono quelli dove la creatività è sovrana: transcreation, marketing e localizzazione di videogiochi. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |