|
![]() |
|||
|
||||
OverviewArt today is in deep crisis. Criticism seems to have abandoned any notion of evaluation, the public has been denied the possibility of understanding, and aesthetics have lost all legitimacy. Formerly, artists claimed their right to decide for themselves what counted as a work of art, thanks to the subversion of the established criteria of aesthetic judgment. But that very subversion is today the object of subsidy and support by museums and galleries, anxious to display their liberalism. A new and ambiguous game of complicity and antagonism has united artists and institutions. Yet, however much the alliance of subversion and subsidy aims to exclude it, aesthetic judgment remains a necessity. Whatever the nature of a work of art, it can only be one if the artistic quality it claims for itself can be justified and shared. As symbol it cannot be reduced to a symptom; as an object of judgment it cannot depend on simple individual preferences. Thus it is now urgent to find aesthetic arguments that pay proper attention to the internal logic of artworks, arguments that are rigorous without claiming absolute truth. Full Product DetailsAuthor: Rainer Rochlitz , Rainer RochlitzPublisher: Seagull Books London Ltd Imprint: Seagull Books London Ltd Dimensions: Width: 15.40cm , Height: 1.90cm , Length: 19.10cm Weight: 0.362kg ISBN: 9781905422715ISBN 10: 1905422717 Pages: 240 Publication Date: 01 November 2008 Audience: College/higher education , Professional and scholarly , Tertiary & Higher Education , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Unknown Availability: Awaiting stock ![]() Table of ContentsReviewsAuthor InformationRainer Rochlitz (1946-2002) is a philosopher, aesthetician and translator. Translated from the French by Dafydd Roberts. Dafydd Roberts is a translator from French and German, mainly in the fields of art, architecture and cultural history. He has translated catalogues and guides for many French and German galleries and museums and for the past decade has been principal translator into English for the Centre Georges Pompidou. His translations include books and essays by Chantal Beret, Didier Ottinger, Michel Serres, Gilles Deleuze and Michel Foucault. He lives in London. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |