|
![]() |
|||
|
||||
OverviewFull Product DetailsAuthor: Vijay MishraPublisher: Anthem Press Imprint: Anthem Press Dimensions: Width: 15.30cm , Height: 1.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.454kg ISBN: 9781839990700ISBN 10: 1839990708 Pages: 226 Publication Date: 13 February 2024 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsPostcolonial Text “We owe a great debt to Vijay Mishra for making Subramani’s two wonderful books available to us in translation, and for giving us a critical frame to understand their history and achievement. In transliteration, Subramani’s language is a revelation and dazzles with intimate details and striking ambition. As attention to oceanic literatures and the Indian labour diaspora continues to grow, Subramani’s Fiji Hindi novels and Vijay Mishra’s reading will surely and deservedly gather readers and acclaim.” — Francesca Orsini, FBA, Professor emerita, SOAS, University of London “In his groundbreaking book, Vijay Mishra offers a scholarly but accessible study of the novels of the Fiji Indian writer Subramani. Mishra approaches these novels on their own terms, while also linking them with the traditions of folk humour, the carnivalesque and the picaresque in European literature.” — Elizabeth Jackson, Senior Lecturer in Literatures in English at the University of the West Indies (Trinidad) “Subaltern Narratives offers English-speaking readers a profound understanding of Fiji-Hindi as a literary language, by means of extended translational analyses of two vernacular Hindi masterpieces by Subramani. In this book, Mishra dignifies both his own experience of Fiji-Hindi and the experience of other subaltern language communities around the world.” — John O’Carroll, Charles Sturt University, Australia “The magic carpet of the Indian diaspora on which V. S. Naipaul and Salman Rushdie flew to worldwide renown is flipped in this book to reveal its granular underside. This is a sophisticated analysis of two epic novels written not in elite English but in a doubly subaltern language – a Hindi dialect vernacularized by Indian bonded labourers in Fiji. This is a dot on the world map writing back to global discourse.” — Harish Trivedi, University of Delhi The primary virtue of Subaltern Narratives in Fiji Hindi Literature is that it gives us a comprehensive and clear idea of the richness of Subramani’s two novels. It has a finely tuned focus but pushes our thinking into a much wider vision of postcolonial writing. - Postcolonial Text “We owe a great debt to Vijay Mishra for making Subramani’s two wonderful books available to us in translation, and for giving us a critical frame to understand their history and achievement. In transliteration, Subramani’s language is a revelation and dazzles with intimate details and striking ambition. As attention to oceanic literatures and the Indian labour diaspora continues to grow, Subramani’s Fiji Hindi novels and Vijay Mishra’s reading will surely and deservedly gather readers and acclaim.” — Francesca Orsini, FBA, Professor emerita, SOAS, University of London “In his groundbreaking book, Vijay Mishra offers a scholarly but accessible study of the novels of the Fiji Indian writer Subramani. Mishra approaches these novels on their own terms, while also linking them with the traditions of folk humour, the carnivalesque and the picaresque in European literature.” — Elizabeth Jackson, Senior Lecturer in Literatures in English at the University of the West Indies (Trinidad) “Subaltern Narratives offers English-speaking readers a profound understanding of Fiji-Hindi as a literary language, by means of extended translational analyses of two vernacular Hindi masterpieces by Subramani. In this book, Mishra dignifies both his own experience of Fiji-Hindi and the experience of other subaltern language communities around the world.” — John O’Carroll, Charles Sturt University, Australia “The magic carpet of the Indian diaspora on which V. S. Naipaul and Salman Rushdie flew to worldwide renown is flipped in this book to reveal its granular underside. This is a sophisticated analysis of two epic novels written not in elite English but in a doubly subaltern language – a Hindi dialect vernacularized by Indian bonded labourers in Fiji. This is a dot on the world map writing back to global discourse.” — Harish Trivedi, University of Delhi Author InformationVijay Mishra is an emeritus professor of English and Comparative Literature at Murdoch University, Australia. His most recent work is V S Naipaul and World Literature. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |