Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture

Author:   Dr Ashley Riggs (Ca' Foscari University of Venice, Italy)
Publisher:   Bloomsbury Publishing PLC
ISBN:  

9781350114173


Pages:   224
Publication Date:   15 October 2020
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $240.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture


Add your own review!

Overview

This open access book demonstrates the central role played by the stylistic features of online news in constructing meaning and shaping cultural representations of people and places – in particular, France and Muslims/Islam. Taking the 2016 violent attack in Nice, France as a case study, Ashley Riggs analyses online news coverage of the attack from the UK, Spain, and Switzerland, three distinct linguistic and cultural spaces. An innovative mixed-methods approach, including content analysis and elements of translation criticism and comparative stylistics, is used to analyse this corpus, revealing the frequency and influence of stylistic devices found in online news and exploring how they help to shape reader interpretations. Drawing conclusions about journalistic practices by place and interrogating the notions of 'European identity' and 'European journalism', Stylistic Deceptions in Online News reveals how stylistic features may vary according to both political leanings and national and regional contexts, and the influence these features have upon readers. The ebook editions of this book are available open access under a CC BY-NC-ND 3.0 Licence on bloomsburycollections.com. Open access was funded by the Swiss National Science Foundation.

Full Product Details

Author:   Dr Ashley Riggs (Ca' Foscari University of Venice, Italy)
Publisher:   Bloomsbury Publishing PLC
Imprint:   Bloomsbury Academic
Weight:   0.490kg
ISBN:  

9781350114173


ISBN 10:   1350114170
Pages:   224
Publication Date:   15 October 2020
Audience:   College/higher education ,  Tertiary & Higher Education
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Reviews

This book delves into media representations of Islamic terrorism in three Western societies (Britain, Spain and Switzerland) and analyses journalistic translation from a novel perspective. Combining cultural, linguistic and political approaches, the author demonstrates the important role played by the stylistic features of modality, alliteration and metaphor in the reproduction of stereotyped images of Muslims via news production and translation. A must-read for all those interested in journalistic translation, news media, and image studies. * Roberto A. Valdeon, Professor of English, University of Oviedo, Spain *


This book delves into media representations of Islamic terrorism in three Western societies (Britain, Spain and Switzerland) and analyses journalistic translation from a novel perspective. Combining cultural, linguistic and political approaches, the author demonstrates the important role played by the stylistic features of modality, alliteration and metaphor in the reproduction of stereotyped images of Muslims via news production and translation. A must-read for all those interested in journalistic translation, news media, and image studies. * Roberto A. Valdeón, Professor of English, University of Oviedo, Spain * Convincingly shows that journalistic style—both in the source text and in translation—does matter and does potentially contribute to a particular framing … Brave and innovative. * JoSTrans: Journal of Specialised Translation * This book analyses news reports on terrorist attacks in France in media from different countries, focussing on their stylistic features and the role of translation in re-presenting events and cultures. It reveals the significance of the journalists' stylistic choices in shaping the messages. This focus on style makes an original contribution to news translation research. * Christina Schäffner, Emeritus Professor of Translation Studies, Aston University, UK * Focusing on details of language use in the online media coverage of violence, Ashley Riggs convincingly shows how stylistic choice reverberates – and can foster – intercultural (mis-)understanding. In a nutshell: style matters, and so does this book. * Daniel Perrin, Professor of Applied Linguistics, Zurich University of Applied Sciences, Switzerland * Weaving a rich tapestry of data and examples and adopting a broad definition of translation, Ashley Riggs’s book challenges many of our core assumptions about stylistic choices and their influential role in shaping the messages conveyed by news articles and the readers’ representations. * María José Hernández Guerrero, Professor of Translation and Interpreting, University of Malaga, Spain *


Author Information

Ashley Riggs is Assistant Professor at Ca' Foscari University of Venice, Italy.

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List