|
|
|||
|
||||
OverviewOver 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field. Full Product DetailsAuthor: Tessa Dwyer (Lecturer in Film and Screen Studies, Monash University)Publisher: Edinburgh University Press Imprint: Edinburgh University Press Weight: 0.374kg ISBN: 9781474440998ISBN 10: 1474440991 Pages: 240 Publication Date: 14 November 2018 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsIntroduction Section 1 | Devaluation to Deconstruction 1. Sub/Dub Wars 2. Vanishing Subtitles: The Invisible Cinema (New York, 1970-1974) 3. Dubbing Undone: Can Dialectics Break Bricks? (1973) Section 2 | Errant and Emergent Practices 4. Mistranslation and Misuse 5. Fansubbing and Abuse 6. Streaming, Subbing, Sharing: Viki Global TV Conclusion: Error ScreensReviewsThis volume is very engaging for both Screen Studies and Translation Studies scholars. It certainly contributes to ongoing discussions in AVT ranging from concepts such as fidelity, quality to authorship and originality. -- Margherita Dore, Jostrans: Journal of Specialised Translation Author InformationTessa Dwyer is Lecturer in Film and Screen Studies at Monash University, Melbourne and Vice-President of the journal Senses of Cinema (www.sensesofcinema.com). She has published widely on issues of language difference within screen media and is a member of inter-disciplinary research group Eye Tracking the Moving Image (ETMI). Her articles have appeared in numerous edited anthologies and journals including South Atlantic Quarterly, The Velvet Light Trap, The Translator and Linguistica Antverpiensia. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||