Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation

Author:   Tessa Dwyer (Lecturer in Film and Screen Studies, Monash University)
Publisher:   Edinburgh University Press
ISBN:  

9781474440998


Pages:   240
Publication Date:   14 November 2018
Format:   Paperback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $57.99 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation


Overview

Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.

Full Product Details

Author:   Tessa Dwyer (Lecturer in Film and Screen Studies, Monash University)
Publisher:   Edinburgh University Press
Imprint:   Edinburgh University Press
Weight:   0.374kg
ISBN:  

9781474440998


ISBN 10:   1474440991
Pages:   240
Publication Date:   14 November 2018
Audience:   Professional and scholarly ,  Professional & Vocational
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Table of Contents

Introduction Section 1 | Devaluation to Deconstruction 1. Sub/Dub Wars 2. Vanishing Subtitles: The Invisible Cinema (New York, 1970-1974) 3. Dubbing Undone: Can Dialectics Break Bricks? (1973) Section 2 | Errant and Emergent Practices 4. Mistranslation and Misuse 5. Fansubbing and Abuse 6. Streaming, Subbing, Sharing: Viki Global TV Conclusion: Error Screens

Reviews

This volume is very engaging for both Screen Studies and Translation Studies scholars. It certainly contributes to ongoing discussions in AVT ranging from concepts such as fidelity, quality to authorship and originality. -- Margherita Dore, Jostrans: Journal of Specialised Translation


Author Information

Tessa Dwyer is Lecturer in Film and Screen Studies at Monash University, Melbourne and Vice-President of the journal Senses of Cinema (www.sensesofcinema.com). She has published widely on issues of language difference within screen media and is a member of inter-disciplinary research group Eye Tracking the Moving Image (ETMI). Her articles have appeared in numerous edited anthologies and journals including South Atlantic Quarterly, The Velvet Light Trap, The Translator and Linguistica Antverpiensia.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List