Selva Feliz * Happy Jungle

Author:   Madelag ,  Andrea E Alvarado ,  Andrea E Alvarado
Publisher:   Piggy Press Books
Edition:   Hard Cover ed.
ISBN:  

9789962690160


Pages:   88
Publication Date:   13 March 2012
Recommended Age:   From 6 to 10 years
Format:   Hardback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $41.27 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Selva Feliz * Happy Jungle


Overview

Conoce a Coquín, Pachín y Tavín, los ratoncitos perezosos, viven en Selva Feliz donde todos los animales son buenos y se aman los unos a los otros. Trece cuentos bilingües: español e inglés, con preguntas para cada cuento para guiar el lector. Apropiado para el uso en el salón de clases. Edades 6-10. Meet Coquin, Pachin and Tavin, the lazy mice. They live in Happy Jungle where all the animals are good and love one another. Thirteen bilingual stories: Spanish and English, with thought questions for each story to guide the reader. Appropriate for classroom use. Ages: 6-10.

Full Product Details

Author:   Madelag ,  Andrea E Alvarado ,  Andrea E Alvarado
Publisher:   Piggy Press Books
Imprint:   Piggy Press Books
Edition:   Hard Cover ed.
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 1.00cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.304kg
ISBN:  

9789962690160


ISBN 10:   9962690161
Pages:   88
Publication Date:   13 March 2012
Recommended Age:   From 6 to 10 years
Audience:   Children/juvenile ,  Children / Juvenile
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.
Language:   Spanish

Table of Contents

Reviews

Author Information

MADELAG (Emelia Manuela Alemán) nació en la ciudad de Panamá, R. P. y familiarmente se concoce como Manuelita. Cursó estudios en el Colegio San José y en el Holy Name College de Oakland, CA, EEUU. A fines de la década del '40 inició su carrera como periodista en los diarios locales, siendo su seudónimo Madelag. Laboró como reportera y mantuvo secciones especiales en El Panamá América, La Estrella de Panamá, El País y la revista Épocas. Por más de diez años dirigió en Radio Programas Continental (RPC) un programa dedicado a la niñez, complementando así la publicación semanal de una Página Infantil que inició en El Panamá América y continuó luego en La Estrella de Panamá. La misma tenía como tema especial El Cuento sin Título de Madelag. Los socios de la Página Infantil participaban semanalmente para elegir el mejor título y el ganador era remunerado por el diario. El círculo de periodistas de México le otorgó Diploma y Placa al Mérito por su labor en pro de la niñez. Madelag continúa manteniendo su labor en los medios de comunicación local e internacional. Por más de veinticinco años desempeño en el Instituto Panameño de Turismo desempeñando el cargo de Directora de Promoción. Recibió Mención Honorífica en el Concurso Nacional de Literatura Ricardo Miró (1958) en la sección de Cuentos al presentar la obra Rombos. Como miembro del Teatro el Círculo, recibió, a nivel nacional, el galardón Crispín Ovalle otorgado como mejor actriz de carácter del año. Durante la celebración del Centenario de Panamá, el Instituto Nacional de Cultura (INAC) publicó una selección de los cuentos infantiles Los Cuentos de Madelag. MADELAG (Emelia Manuela Alemán) was born in Panama City, R. P. and is affectionately known as Manuelita. She graduated from San Jose High School and Holy Name College in Oakland, CA, USA. By the end of the 40's, she started her career as a journalist in the local newspapers under the pseudonym Madelag. She worked as a reporter and was in charge of special sections in El Panama America, La Estrella de Panama, El Pais and Epocas magazine. For more than ten years she directed a children's program on Radio Programas Continental (RPC). She also published the weekly Children's Page that began in El Panama America and later continued in La Estrella de Panama. This column included as a special theme Madelag's Story without a Title. Each week, the best title was chosen, and the winner was awarded a prize by the newspaper. Mexico's Journalists' Circle awarded her an Honorary Diploma for her work in favor of children. For more than twenty-five years she has worked as Promotional Director in the Panamanian Tourism Institute (IPAT according to its Spanish acronym). In 1958, she received Honorable Mention in the Ricardo Miro National Literary Contest in the short story section for her work Rombos. As a member of the Teatro en Circulo (Theatre in the Round), she received the national Crispin Ovalle award as the best character actress of the year. During Panama's Centennial Celebration, the National Cultural Institute (INAC) published a selection of her children's stories entitled Los Cuentos de Madelag (Madelag's Stories). I have been drawing since I was three years old. At first, a normal thing for any kid, the difference is, I never stopped. I have a variety of sketchbooks, some from a long time ago and others more recent. The beautiful jungles and beaches of my home country Panama and the clear star-lit nights I encountered in Taos, New Mexico, many years ago, inspire me. I became a Children's Book Illustrator because it gives me the freedom to imagine, to use colors in many ways and be humorous as well. You can checkout my work at http: //andreasaroya.wix.com/mysite and drop me a line. Empecé a dibujar a los tres años. Al principio esto es algo normal en todos los niños, pero la diferencia es que yo nunca dejé de hacerlo. Tengo una variedad de libros de bocetos, algunos de hace mucho tiempo y otros más recientes. Mi inspiración viene de las bellas selvas y playas de mi país natal, Panamá, y de las claras noches estrelladas que encontré en Taos, Nuevo México, hace muchos años. Me convertí en ilustradora de libros para niños porque esto me da la libertad de imaginar, usar colores de muchas formas y también utilizar mi sentido del humor. Puedes ver mi trabajo en http: //andreasaroya.wix.com/mysite y escribirme. I have been drawing since I was three years old. At first, a normal thing for any kid, the difference is, I never stopped. I have a variety of sketchbooks, some from a long time ago and others more recent. The beautiful jungles and beaches of my home country Panama and the clear star-lit nights I encountered in Taos, New Mexico, many years ago, inspire me. I became a Children's Book Illustrator because it gives me the freedom to imagine, to use colors in many ways and be humorous as well. You can checkout my work at http: //andreasaroya.wix.com/mysite and drop me a line. Empecé a dibujar a los tres años. Al principio esto es algo normal en todos los niños, pero la diferencia es que yo nunca dejé de hacerlo. Tengo una variedad de libros de bocetos, algunos de hace mucho tiempo y otros más recientes. Mi inspiración viene de las bellas selvas y playas de mi país natal, Panamá, y de las claras noches estrelladas que encontré en Taos, Nuevo México, hace muchos años. Me convertí en ilustradora de libros para niños porque esto me da la libertad de imaginar, usar colores de muchas formas y también utilizar mi sentido del humor. Puedes ver mi trabajo en http: //andreasaroya.wix.com/mysite y escribirme.

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRGC26

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List