|
|
|||
|
||||
OverviewThe first book-length study focusing on Robert Lowell’s career-long preoccupation with the liberal mode of translational adaptation known as imitation. Robert Lowell's Imitations and the Cold War argues that Lowell’s imitations are simultaneously symptomatic of and critically responsive to familiar nodes of Cold War ideology such as containment and contamination, secrecy and security, post-imperial U.S. expansion and Empire. It departs from studies focused solely on Imitations (1961), Lowell’s book-length collection of translational adaptations, by demonstrating how imitation shadows Lowell’s work from his earliest collections, Land of Unlikeness (1944) and Lord Weary’s Castle (1946), through his celebrated mid-career collections, Life Studies (1959) and For the Union Dead (1964), and to later works such as Near the Ocean (1969) and his contributions of adaptations from the Russian of Anna Akhmatova and Osip Mandelstam collected in Olga Carlisle’s anthology, Poets on Street Corners (1967). Simon van Schalkwyk excavates the imitational substrate undergirding and informing Lowell’s compositional method and poetic imagination throughout the course of his career. In so doing, he shows how imitation enacts, at the level of form, Lowell’s restless investment in Cold War geopolitics and literary networks in ways that inform, develop, and complicate his more conventional canonization as an unquestionably 'American' poet preoccupied solely and simplistically with personal or autobiographical modes of poetic 'confession'. As literary sites at which containment’s dualities, porosities, leakages, and contaminants are most clearly displayed, Lowell’s imitations simultaneously challenge and develop our understanding of confession’s presumably strict preoccupation with the personal, regional and national frameworks through which Lowell has commonly been understood. Full Product DetailsAuthor: Dr. Simon van Schalkwyk (University of Witwatersrand, South Africa)Publisher: Bloomsbury Publishing USA Imprint: Bloomsbury Publishing USA ISBN: 9798765132555Pages: 224 Publication Date: 04 September 2025 Audience: Professional and scholarly , Professional & Vocational Format: Hardback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsAcknowledgements Preface Introduction: “In his own voice, and in translation” 1. Transatlantic Frontiers: Land of Unlikeness (1944) and Lord Weary's Castle (1946) 2. Un-American Confessions: The Mills of the Kavanaughs (1952) and Life Studies (1959) 3. “We imitate, Oh horror!”: Imitations (1961) 4. The Anarchy of Empire: For the Union Dead (1964) 5. From Rome to Russia: Near the Ocean (1967) and Poets on Street Corners (1968) CodaReviewsSimon Van Schalkwyk shows convincingly that Lowell, in his entire oeuvre from the 1940s to the 1960s, was propelled by his translations and imitations considerably beyond the measure we have accepted to date. Lowell is not just a supremely intertextual poet, but one who is peculiarly responsive to the voices and verses of those he has read. Schalkwyk’s deeply-researched and innovative approach will re-direct how we think of Lowell and how we situate post-WW II American poetry within the political posture of the United States across three decades. * Thomas Austenfeld, Professor of American Literature, University of Fribourg, Switzerland * Author InformationSimon van Schalkwyk is Senior Lecturer of English Studies at University of the Witwatersrand, South Africa, and formerly Visiting Researcher at the Wits Institute for Social and Economic Research (WiSER). He is co-editor for Safundi: The Journal of South African and American Studies and academic editor for the Johannesburg Review of Books, and he has published a collection of poetry, Transcontinental Delay (2021). Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |