|
|
|||
|
||||
OverviewCette recherche analyse les problèmes de traduction des références culturelles, des dysphémismes et des jeux de mots dans le sous-titrage du scénario du film ""Norbit"", qui représentent un défi pour le traducteur en raison de leur charge culturelle qui, selon Martínez (2008, p. 123), ""peut causer des problèmes lors de la traduction si les connaissances stockées de l'émetteur et du récepteur ne coïncident pas"", c'est-à-dire si la référence n'est pas connue dans la culture d'arrivée. En ce sens, il sera pertinent d'examiner ce que Molina (2006) et Lotman (1998) appellent les référents, signes et symboles culturels. Full Product DetailsAuthor: Claudia Castañeda GarcíaPublisher: Editions Notre Savoir Imprint: Editions Notre Savoir Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.145kg ISBN: 9786209820021ISBN 10: 6209820026 Pages: 100 Publication Date: 09 April 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: French Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||