Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation

Author:   Dr Sharon Deane-Cox (University of Strathclyde, UK)
Publisher:   Bloomsbury Publishing Plc
ISBN:  

9781441147349


Pages:   224
Publication Date:   28 August 2014
Format:   Hardback
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.

Our Price $320.00 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation


Add your own review!

Overview

Full Product Details

Author:   Dr Sharon Deane-Cox (University of Strathclyde, UK)
Publisher:   Bloomsbury Publishing Plc
Imprint:   Bloomsbury Academic USA
Dimensions:   Width: 15.60cm , Height: 2.80cm , Length: 23.40cm
Weight:   0.494kg
ISBN:  

9781441147349


ISBN 10:   1441147349
Pages:   224
Publication Date:   28 August 2014
Audience:   College/higher education ,  Professional and scholarly ,  Tertiary & Higher Education ,  Professional & Vocational
Format:   Hardback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Manufactured on demand   Availability explained
We will order this item for you from a manufactured on demand supplier.
Language:   English

Table of Contents

Series Editor's Preface Acknowledgements List of Tables List of Abbreviations Introduction: A return to retranslation 1. Multiples of One: A socio-cultural approach 2. Reencounters with Madame Bovary 3. On Shifting Sand: Relocating La Mare au diable 4. Flaubert and Sand: Narrative Touchstones 5. Tales of a 'belle infidele' 6. Tales from Le Berry 7. Conclusion: Retranslation, doxa and genetic criticism Notes References Index

Reviews

While each retranslation is yet another interpretation of a source text, revealing more and more of its facets, each study on retranslation contributes to a more complex and diverse picture of the phenomenon itself. Deane-Cox's compelling and detailed study not only puts the final nail in the coffin of the Retranslation Hypothesis, but also foregrounds the 'cumulative effect' and 'transformative potentiality' of retranslations, shedding further light on socio-cultural approaches to translation, paratextual elements, narrative theory and narratology, and last but not least, Flaubert and Sand, along the way. -- Sebnem Susam-Saraeva, Senior Lecturer in Translation Studies, University of Edinburgh, UK 20140219


Author Information

Sharon Deane-Cox is a British Academy Postdoctoral Fellow in the School of Literatures, Languages and Cultures at University of Edinburgh, UK

Tab Content 6

Author Website:  

Customer Reviews

Recent Reviews

No review item found!

Add your own review!

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

MRG2025CC

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List