|
![]() |
|||
|
||||
OverviewA translated text is laced with interpretive assumptions. By focusing on the Septuagint, J. Ross Wagner highlights the creative theology hidden in translation. His model couples patient investigation of the act of translation with careful attention to the translated texts' rhetorical features. Wagner focuses upon Isaiah's opening vision, clarifying its language, elucidating its character, and contextualizing its message. Reading the Sealed Book demonstrates how such translations serve as distinctive contributions to theology and reveal the contours of Jewish identity in the Hellenistic diaspora. Full Product DetailsAuthor: J. Ross WagnerPublisher: Baylor University Press Imprint: Baylor University Press Dimensions: Width: 15.70cm , Height: 1.70cm , Length: 23.40cm Weight: 0.458kg ISBN: 9781602589803ISBN 10: 1602589801 Pages: 308 Publication Date: 30 January 2014 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Manufactured on demand ![]() We will order this item for you from a manufactured on demand supplier. Table of ContentsReviewsWagner nimbly joins Umberto Eco's encyclopedia model of language with Descriptive Translation Studies in his analysis of particular passages. Whether one agrees with all the notes selected for this score, his study of Old Greek Isaiah reads like a symphony. <br><br><br><br>--Ronald L. Troxel, Associate Professor, Department of Hebrew and Semitic Studies, University of Wisconsin-Madison and author of LXX-Isaiah as Translation and Interpretation Believe it or not, the study of the Greek translation of Isaiah is currently in turmoil! This affects our understanding of Isaiah, of the world in which the translation was undertaken, and of its importance as a central part of Scripture for the later emergence of the Christian religion. Wagner's is a work of careful and yet lucid scholarship that clarifies in a balanced manner the methods and the goals of this translator. It should be widely adopted. --H. G. M. Williamson, Regius Professor of Hebrew, University of Oxford Wagner nimbly joins Umberto Eco's encyclopedia model of language with Descriptive Translation Studies in his analysis of particular passages. Whether one agrees with all the notes selected for this score, his study of Old Greek Isaiah reads like a symphony. --Ronald L. Troxel, Associate Professor, Department of Hebrew and Semitic Studies, University of Wisconsin-Madison and author of LXX-Isaiah as Translation and Interpretation """Believe it or not, the study of the Greek translation of Isaiah is currently in turmoil! This affects our understanding of Isaiah, of the world in which the translation was undertaken, and of its importance as a central part of Scripture for the later emergence of the Christian religion. Wagner's is a work of careful and yet lucid scholarship that clarifies in a balanced manner the methods and the goals of this translator. It should be widely adopted."" --H. G. M. Williamson, Regius Professor of Hebrew, University of Oxford ""Wagner nimbly joins Umberto Eco's encyclopedia model of language with Descriptive Translation Studies in his analysis of particular passages. Whether one agrees with all the notes selected for this score, his study of Old Greek Isaiah reads like a symphony."" --Ronald L. Troxel, Associate Professor, Department of Hebrew and Semitic Studies, University of Wisconsin-Madison and author of LXX-Isaiah as Translation and Interpretation" ""Believe it or not, the study of the Greek translation of Isaiah is currently in turmoil! This affects our understanding of Isaiah, of the world in which the translation was undertaken, and of its importance as a central part of Scripture for the later emergence of the Christian religion. Wagner's is a work of careful and yet lucid scholarship that clarifies in a balanced manner the methods and the goals of this translator. It should be widely adopted."" --H. G. M. Williamson, Regius Professor of Hebrew, University of Oxford ""Wagner nimbly joins Umberto Eco's encyclopedia model of language with Descriptive Translation Studies in his analysis of particular passages. Whether one agrees with all the notes selected for this score, his study of Old Greek Isaiah reads like a symphony."" --Ronald L. Troxel, Associate Professor, Department of Hebrew and Semitic Studies, University of Wisconsin-Madison and author of LXX-Isaiah as Translation and Interpretation Author InformationJ. Ross Wagner is Associate Professor of New Testament at Duke Divinity School. Tab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |