Propuesta Para La Didáctica de Traducción Chino-Español a Partir de Errores de Traducción de Los Estudiantes

Author:   Yi Wang
Publisher:   Editorial Neociencia
ISBN:  

9791399097702


Pages:   504
Publication Date:   15 October 2025
Format:   Paperback
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.

Our Price $79.17 Quantity:  
Add to Cart

Share |

Propuesta Para La Didáctica de Traducción Chino-Español a Partir de Errores de Traducción de Los Estudiantes


Overview

La enseñanza del español en las universidades de China empezó en la década de los 50. Hasta 1999, había 12 centros donde se enseñaba el español. Hoy en día, con la intensificación de los intercambios políticos, comerciales y culturales entre China y los países hispanohablantes, la necesidad de traductores cualificados es cada día mayor y el número de universidades que tienen la especialidad de español se ha multiplicado. La formación de los estudiantes de español se realiza según el ""Programa de enseñanza de las especialidades de la lengua española"", en el cual se destacan cinco habilidades básicas: comprensión oral, expresión oral, comprensión escrita, expresión escrita y traducción. Entre estas cinco habilidades, la traducción tiene un lugar particular, ya que, como señala el grupo PACTE (2019: 4), ""la formación de traductores es una formación específica, que prepara a la profesión de traductor, y cuya finalidad es desarrollar la competencia traductora, que es cualitativamente diferente a la competencia bilingüe"". Además, la traducción es la más complicada de todas, puesto que ""se realiza entre dos espacios comunicativos diferentes (el de partida y el de llegada) e intervienen muchas variables"" (Hurtado Albir, 2001/2011: 507). Dada la complejidad del proceso traductor y la competencia traductora, así como la importancia de la enseñanza del español en China, merece la pena investigar sobre los problemas y las dificultades que tienen los estudiantes chinos de la especialidad de Filología Española en la traducción chino-español para poder mejorar la calidad de la didáctica.

Full Product Details

Author:   Yi Wang
Publisher:   Editorial Neociencia
Imprint:   Editorial Neociencia
Dimensions:   Width: 15.20cm , Height: 2.60cm , Length: 22.90cm
Weight:   0.667kg
ISBN:  

9791399097702


Pages:   504
Publication Date:   15 October 2025
Audience:   General/trade ,  General
Format:   Paperback
Publisher's Status:   Active
Availability:   Available To Order   Availability explained
We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately.
Language:   Spanish

Table of Contents

Reviews

Author Information

Tab Content 6

Author Website:  

Countries Available

All regions
Latest Reading Guide

NOV RG 20252

 

Shopping Cart
Your cart is empty
Shopping cart
Mailing List