|
|
|||
|
||||
OverviewEste proyecto de traducción comentada incluye la novela *El viejo y el mar*, publicada en 1952 y escrita por el escritor estadounidense Ernest Hemingway, quien recibió el Premio Pulitzer por esta obra al año siguiente. En este proyecto, trataré de examinar críticamente una serie de cuestiones ideológicas y culturales relacionadas con las diferencias y los problemas como parte de mi traducción comentada, y también consideraré las implicaciones sociales y políticas que cada explicación conlleva en una sociedad islámica como, por ejemplo, el Kurdistán. A continuación, se analizará cómo se han resuelto los problemas básicos a los que se enfrenta el traductor en el proceso de traducción, y cómo se han determinado dichas soluciones. Los problemas a los que me he enfrentado se examinarán dentro de un marco teórico. Mi elección para el marco teórico es el de la profesora Christiane Nord, quien indica claramente cuatro tipos principales de problemas: problemas de traducción pragmáticos, problemas de traducción culturales, problemas de traducción lingüísticos y problemas de traducción específicos del texto. Además, se han utilizado diversos modelos teóricos de traducción para mantener un equilibrio entre el autor y los lectores, así como para abordar los problemas. Full Product DetailsAuthor: Kawa SalihPublisher: Editions Notre Savoir Imprint: Editions Notre Savoir Dimensions: Width: 15.20cm , Height: 0.60cm , Length: 22.90cm Weight: 0.150kg ISBN: 9786209871818ISBN 10: 620987181 Pages: 104 Publication Date: 14 April 2026 Audience: General/trade , General Format: Paperback Publisher's Status: Active Availability: Available To Order We have confirmation that this item is in stock with the supplier. It will be ordered in for you and dispatched immediately. Language: French Table of ContentsReviewsAuthor InformationTab Content 6Author Website:Countries AvailableAll regions |
||||